有奖纠错
| 划词

La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.

这位激进派的汽车在也门被一枚导弹炸了个粉碎。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les chefs religieux, dont les imams, ont joué un rôle décisif.

宗教领袖、包括,在这方面挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il reste qu'une femme peut être imam ou bilal pour des femmes.

然而,妇女可以在妇女中间担任或比拉勒。

评价该例句:好评差评指正

Un projet concernant la sensibilisation des prédicateurs et des imams à la santé procréative est également à l'étude.

还研究向传教士和促进生殖健康的项

评价该例句:好评差评指正

Cette prescription religieuse, qui s'attache aux fonctions d'imam, de bilal et de kadi, interdit aux femmes d'exercer cette fonction.

由于、比拉勒和卡迪职务包括了这项宗教要求,因此不能让妇女担任这种职务。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions également très heureux de la visite l'année dernière de M. Mohamed Sayed Tantawi, grand imam d'Al-Azhar en Égypte.

我们还感到非常高兴的是,埃及的爱资哈尔大穆罕默德·赛义德·坦塔维先生去年访问泰国。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a conduit à l'élaboration d'une brochure d'information qui servira aux imams lors des prières du vendredi dans les mosquées.

议的成果是一本资料性手册,可在星期五举行的清真寺祷告中使用。

评价该例句:好评差评指正

La France n'est pas le seul pays européen à se munir d'un arsenal juridique visant à faciliter l'expulsion d'imams radicaux.

法国不是唯一制定了旨在便利驱逐鼓吹极端主义的的法制的欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été rapporté qu'Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, imam de la mosquée, avait été emprisonné de manière répétée par les autorités locales.

还据报清真寺的教长Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev一再地被地方当局拘留。

评价该例句:好评差评指正

M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.

Munshi先生(孟加拉国)说,宗教培训前只向和印度教的神职人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Lors de consultations plénières tenues le 22 février, le Conseil a décidé d'un communiqué de presse condamnant l'attentat perpétré contre le mausolée des Imams à Samarra.

22日,安理在全体磋商后同意向新表声明,谴责对萨迈拉圣殿的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juillet, trois assassinats ont été signalés à Mogadishu, dont ceux d'un ancien colonel des services de renseignement de la police et de l'imam d'une mosquée.

30日,据报在摩加迪沙生了三起暗杀事件,死者包括一名前警察情报部门的上校和一名清真寺教长。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement coopère avec les imams et les cadis en vue de sensibiliser le public à la nécessité qu'il y a à protéger les droits des femmes.

不过,政府正与阿訇和卡迪共同开展工作,以提高公众对保护妇女权利的必要性的认识。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce séminaire, un groupe de plus de 40 imams s'est réuni pour examiner ces questions et s'informer sur la façon de les présenter à la population.

在讨论期间,一组超过40名的聚集一起讨论这些问题,并学习怎样向公众介绍这些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Association des imams de mosquées de Mauritanie préside, en Afrique centrale et en Afrique de l'Ouest, une organisation qui joue un rôle essentiel dans la lutte contre cette maladie.

毛里塔尼亚清真寺教长协前担任中部非洲和西部非洲一个在防治这一疾病方面挥中心作用的组织的主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a par la suite nommé un nouvel imam pour la mosquée, ce qui ne restreint en rien la liberté de conscience de ceux qui y pratiquent leur religion.

该委员于是为该清真寺指定一名新教长,这并未限制那些在这个清真寺敬神的人的良心自由。

评价该例句:好评差评指正

CONDAMNE AVEC FORCE les enlèvements et les meurtres perpétrés contre les fils de la nation iraquienne et autres, et notamment contre les Imams, les professeurs, les médecins et les intellectuels.

强烈谴责对拉克人和其他人所犯的绑架和杀害行为,特别是对宗教领袖、大学教授、医生和知识分子所犯的行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.

关于其被捕理由的据称不一致问题,他首先指出,在他和姆的争论中,他曾提出过一些不同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la nuit du 30 septembre au 1er octobre, un engin explosif a été lancé contre la maison d'un imam de Zepce, faisant des dégâts matériels mais pas de blessé.

19日,有人朝加茨科的一个别墅扔了一枚手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

En visite dans un centre de détention, elle a regretté que, bien que 95 % des 165 détenus soient musulmans, ils ne puissent ni rencontrer un imam, ni consulter des ouvrages religieux.

对她所访问的一个拘留中心,她遗憾地表示,尽管165名被拘留者中95%是穆斯林,但他们那里既没有阿訇也没有宗教书籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal, etmoïdite, Etmopterus, etna, Etnamoeba, eto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20228合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐基乌森的决定是单方面的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Donc toi, t'es un imam. - Je suis pas un imam, je suis un chevalier.

- 所以你,你是一个。- 我不是,我是骑士。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

M'hammed El-Moudni, bonjour! Merci de répondre à nos questions. Alors vous vous êtes imam.

穆德尼,你好!感谢您回答我们的问题。然后你有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Ca s'est passé sous la supervision des imams de leur quartier.

- 它发生在他们附近的的监督下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

C'est un véritable appel au meurtre que l'imam Khomeiny a lancé.

- 这是霍梅尼发起的真正的谋杀呼吁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

A.-S. Lapix: Finalement, l'imam H.Iquioussen sera bien expulsé.

- 作为。 Lapix:最后, H.Iquioussen 将被开除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20229合集

AD : Et puis cette fin de cavale pour l'imam Iquioussen.

AD:然后是基乌森的竞选结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20161合集

Mohammed al-Nimr, frère de l'imam exécuté samedi en Arabie Saoudite.

ES:穆罕默德·尼姆尔(Mohammed al-Nimr),星期六在沙特阿拉伯被处决的兄弟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

SD : Cette question en France, où se trouve l'imam Hassan Iquioussen ?

SD:法国的这个问题,哈桑·基乌森在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228合集

En 2017,  Ali Khamenei expliquait encore que « le décret religieux de l'imam Khomeini restait tel qu'il l'avait édicté » .

2017 ,阿里哈梅内进一步解释说,<em>“霍梅尼的宗教法令在他颁布时仍然存在”</em>。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20161合集

Cet imam demandait des élections libres, en ayant toujours soin de ne pas recourir à la violence.

这位要求自由选举,始终小心不要诉诸暴

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

SB : En France l'expulsion d'un imam controversé a été validée.

SB:在法国,驱逐一位有争议的已经得到证实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

MC : En France, Gérald Darmanin est chahuté, critiqué, après la suspension de l'expulsion de l'imam Hassan Iquioussen.

MC:在法国,Gérald Darmanin 在哈桑·基乌森的驱逐被暂停后受到质疑,批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

De son côté, le ministre a fait appel de la suspension de l'expulsion de l'imam Iquioussen devant le conseil d'État.

就部长而言,他向国务委员会提出上诉,反对暂停驱逐基乌森。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

RA : Et puis l'imam Iquioussen toujours en fuite.

RA:然后是基乌森,仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211合集

Difficile à imaginer tant que l'imam Khamenei est encore en vie, mais la détérioration de la situation peut précipiter les événements.

很难想象哈梅内还活着,但局势的恶化可能会促成事件的发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

Le Maroc n'aurait pas l'intention de délivrer un laissez-passer à l'imam.

据报道,摩洛哥无意向发放通行证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201711合集

Il est présenté en Turquie comme " le banquier" de l'imam Fethullah Gülen, le cerveau présumé du putsch raté de juillet 2016.

他在土耳其被介绍为费图拉·葛兰的“银行家”,据称是 2016 7 失败的政变的策划者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201311合集

En 10 jours, deux millions de pèlerins y ont convergés pour célébrer le martyre de l'imam Hussein, le petit-fils du prophète Mahomet.

在10天内,200万朝圣者聚集在那里,庆祝先知穆罕默德的孙子侯赛因的殉难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201212合集

ES : Au Pakistan, des imams de Karachi ont appelé aujourd'hui, pendant la grande prière, à soutenir la vaccination contre la poliomyélite.

ES:在巴基斯坦,卡拉奇的今天在大祷告中打电话支持脊髓灰质炎疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接