有奖纠错
| 划词

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力涡轮机水下部分可以洋生物栖息地。

评价该例句:好评差评指正

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

山是水下之山,遍布所有大洋。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发一般许可证后方可倾倒

评价该例句:好评差评指正

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,括按照该公约可在处理物质,都含有天然和人工来源性核素。

评价该例句:好评差评指正

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,括按照公约规定可以那些物质在内,都含天然或人造性核素。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露部分,即提具保留或解释性声明内部程序及其国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿是数千年来在温泉附近积聚而温泉位于底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有洋盆地。

评价该例句:好评差评指正

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动实施仍然只是冰山一角。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则括《伦敦公约》目内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价逐步评价程序。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗化学武器,现在由于其金属容器腐蚀而“重新浮现”。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法集体心态。

评价该例句:好评差评指正

Dès que le Protocole entrera en vigueur, son effet le plus important sera le passage d'une liste de matières qui ne peuvent pas être immergées (comme c'est le cas dans la Convention de Londres elle-même) à une approche inverse, qui interdit toute immersion, à l'exception d'une liste restreinte de matières non dangereuses qui peuvent éventuellement être immergées, mais uniquement après une évaluation de l'impact sur l'environnement.

一旦《议定书》生效,其最重要影响将是不再列出不得在上倾弃物料清单(如《伦敦公约》清单),而是采用反向限制性清单办法,除了若干必须在进行环境评估后方可考虑在上倾弃非有害物质外,禁止任何倾弃。

评价该例句:好评差评指正

Il a tranché un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de la navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement des navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它已对若干案件作出裁决,这些案件涉及到各种各样问题,如航行自由和对其他国际合法使用、关法执行、船只上加油、紧急追捕权、鱼群养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面问题

评价该例句:好评差评指正

Il a tranché sur un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement de navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它对涉及广泛各种问题一些案件作了裁决,例如航行自由和对其他国际合法使用、强制执行关法、船只上加油、追辑权利、鱼群养护和可持续利用、临时措施以及土地开垦方面问题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Et ce qu'on voit à la surface ne représente qu'un dixième de la partie immergée.

我们在表面看到的只是水下部分的十分之一

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On va retrouver des plantes immergées.

我们要去寻找水下的植物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l’Atlantide.

萨尔加斯海,严格说起来,那海水遮覆整个广大的大西洋洲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La partie immergée d'un bateau, c'est généralement l'endroit où se trouvent les moteurs, le carburant et le ballast.

那里主要放置发动机、燃油和一些压舱物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La trappe s'ouvre et les sargasses sont immergées par 1000 m de fond.

舱门打开,马尾藻浸入 1000 米深的水中。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On ne parvenait pas à saisir visuellement sa taille véritable, car elle était immergée dans un hologramme géant une simulation du système solaire.

从视觉上看出这里的大小,因为驾驶在一幅巨型全息图中,那是一幅太阳系的模图。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Macquarie commença à se rapprocher de la nouvelle ligne de récifs. Bientôt, la mer écuma au choc des roches immergées.

麦加利号开始接近暗一会儿,就看见浪打到水下的石岩,飞起沫来

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une entreprise japonaise a présenté une étude sur une gigantesque structure d'habitation immergée.

一家日本公司提出一项关于巨大水下房屋结构的研究

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Son mari est retourné à la maison, entièrement immergée.

- 她的丈夫回到家,全身被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils viennent de casser le safran, la partie immergée du gouvernail.

他们刚刚打破方向舵,方向舵被的部分。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Avant de vous en rendre compte, vous coulez rapidement et la moitié de votre corps est immergée dans des sables mouvants froids et humides.

在你意识到之前,你正在快速下沉,你的一半身体被在冰冷、潮湿的流沙中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A la mousson, lorsque le lac passe de 1 à 10 m de profondeur, elle se retrouve immergée.

在季风期间, 当湖水深度从 1 米增加到 10 米时,就会被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pendant 35 ans, sa partie immergée, beaucoup plus profonde, s'était accrochée sur le sol marin et l'avait ancré.

35 年来,其更深的水下部分紧贴海底并将其固定。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, si vous circulez en voiture, ne vous engagez pas sur une route immergée, même partiellement : le courant pourrait vous emporter.

最后,如果你开车,要驶入被水的道路就是是部分被行:水流可能会将你冲走。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Là encore, la face immergée de l'iceberg, en ce 1er mai, où l'on célèbre la journée internationale des travailleurs.

5月1日,我们再次来到冰山被的一面,在那里我们庆祝国际工人节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Immergé dans ce fossé, cet agent municipal tente de déblayer pour que l'eau s'écoule mieux, mais la tâche est difficile.

- 沉浸在这条沟里,这个市政代理人正在努力清理水,让水更好地流动,但任务很艰巨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ici, des milliers de visiteurs viennent chaque année pour voir ces carnivores au plus près, en prenant place dans ces cages d'acier immergées.

在这里,每年都有成千上万的游客来这里近距离观看这些食肉动物,在这些水下钢笼中占据一席之地

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le journaliste et son employeur dénoncent l'opacité des processus du tribunal et s'interrogent sur la partie encore immergée de l'iceberg, selon leurs termes.

记者和他的雇主谴责法院程序的透明性, 并对冰山仍然的部分感到好奇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce que Pencroff appelait œuvres vives, c’était la partie immergée de la carène de son embarcation, et il y tenait plus qu’à sa propre peau !

潘克洛夫所说的肋骨,就是指船水里的部分,他把它看得比自己的骨肉还要紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est une digue qui va faire 450 m de long, qui va être immergée sous plus d'un mètre d'eau pour permettre la continuité des activités nautiques.

- 这是一座长 450 米的大坝,将被在一米多的水下, 以允许航海活动的连续性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geelong, geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接