有奖纠错
| 划词

Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?

但是,在这个动荡世界里,谁相信墨守成规会是一种抉择呢?

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous nous satisfaire de cet immobilisme, de cette fossilisation?

我们是否应满足于这种行动和化石化?

评价该例句:好评差评指正

Le risque moral est souvent avancé pour expliquer l'immobilisme actuel.

“道义上说不过去”往往是不采取行动一个理由。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence doit tourner la page et sortir de l'immobilisme.

本会议必须争取转机,摆脱僵局。

评价该例句:好评差评指正

Ces incertitudes pouvaient aussi expliquer en partie l'immobilisme du secteur forestier.

这种不确定性也导致林业部行动。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement de la MINUEE ne saurait justifier l'immobilisme politique et diplomatique.

部署埃厄特派团绝不能成为政治和外交瘫痪借口。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le souci de cohérence et d'intégration peut conduire à l'immobilisme.

追求一致和综合全面愿望可能使我们完全住。

评价该例句:好评差评指正

De même, l’immobilisme serait une faute.

固步自封也是一种错误。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le souci de cohérence et d'intégration est susceptible de conduire à l'immobilisme.

追求一致和综合全面愿望可能使我们完全住。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas accepter l'immobilisme qui caractérise la gestion des questions touchant nos peuples.

我们不能接受在处理我们各国人民事务方面存在惰性。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse signifie que certaines délégations préfèrent l'immobilisme à toute évolution de leur position.

目前僵局意味着相互对峙代表团宁肯僵持下去也不愿对各自立场作任何改变。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le mois de novembre dernier, le Conseil de sécurité est dans l'immobilisme à ce sujet.

自从11月以来,安理会一直在该问题辩论中停止不前。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes totalement convaincus que l'immobilisme serait la pire des attitudes.

我们完全坚信,不愿采取行动将是最糟糕态度。

评价该例句:好评差评指正

Cinquième remarque : continuité ne signifie toutefois pas immobilisme.

第五,连续性并不意味着惯性

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme n'est pas de mise ici à l'ONU.

一种消极态度不适合于本组织。

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.

不存在任何止步不前政治意愿,也不应该如此。

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.

裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Le silence et l'immobilisme prolongés n'entraîneront évidemment que plus de morts et de destruction.

继续保持沉默和无动于衷必将带来更多死亡和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Plus, l'immobilisme dans lequel se trouve ce dossier nuit à l'autorité du Conseil de sécurité.

此外,在这方面进展正在损害安理会权威。

评价该例句:好评差评指正

Notre préoccupation essentielle doit être aujourd'hui de savoir comment combattre l'immobilisme pour mettre en route un processus de rénovation.

我们今天主要关切是如何克服我们固步自封做法,并且开始一个复兴进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全分析, 安全分析报告, 安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.

答案既是极端主义。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous ne pouvons nous permettre ni les divisions ni l'immobilisme.

我们能承受分裂或作为

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Si j'ai décidé de dissoudre, c'était pour vous redonner la parole, pour retrouver de la clarté et éviter l'immobilisme qui menaçait.

我做出解散议会决定,那是为了让你们重新发声,恢复清醒, 避免那种令人恐惧静止

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cela ne doit pas vouloir dire l'immobilisme.

这并一定意味着

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais pour l’instant rien ne laisse présager qu’on sorte vraiment de l’immobilisme.

但目前没有任何迹象表明,我们确实正在摆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le régime, lui, reste figé sur le double socle de l'immobilisme et de la répression.

该政权仍然冻结在镇压双重基础上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La France peut-elle se permettre un immobilisme alors que le monde et ses enjeux économiques, écologiques et internationaux sont immenses?

当世界及其经济、生际利益巨大时,法能否承受

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et pour le président François Hollande, cette loi est nécessaire, car dit-il, rien ne serait pire que l'immobilisme, que de rester sans rien faire.

对于总统弗朗索瓦·奥朗德来说,这项法律是必要,因为,他说,没有什么比什么都做更糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Est-ce qu’à minima il pourrait y avoir enfin le sentiment que quelque chose bouge au Liban et qu’on sort, en effet, de l’immobilisme ?

至少,最终能否有一种感觉,即黎巴嫩正在发生某种事情,我们确实正在摆

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mélanie Girard : D’une certaine manière, partir, c’est… peut vouloir dire quitter l’immobilisme, le familier, pour aller vers quelque chose qu’on suppose étranger à soi.

Mélanie Girard:在某种程度上,离开是......保守熟悉,是趋向于那些陌生事物。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La situation politique permettra-t-elle (ou pas) de démentir cette citation prêtée à Edgar Faure : l'immobilisme est en marche et rien ne l'arrêtera ?

政治形势是否允许我们否认埃德加·福尔这句名言:正在发展,没有什么能够阻止它?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais il a, sur ce terrain, de la concurrence en la personne d'Emmanuel Macron, qui en matière d'immobilisme créatif, a placé la barre vraiment très haut.

但在这一领域,他面临着埃马纽埃尔·马克龙竞争,马克龙在创造性方面设定标准非常高。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elle déplore l’immobilisme des Libéraux pendant 15 ans et ce qu’elle a à proposer, c’est une approche de sensibilisation, c’est un certain nombre de délais, de chantiers.

她对自由党15年来无所作为表示遗憾,她必须提出是一种提高认识方法,这是一定数量截止日期,项目。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un message politique Olivier Salleron, président de la FFB, ne décolère pas face à l'immobilisme parlementaire et les querelles entre partis politiques, alors que la France attend un vrai programme économique et social.

政治信息 法联邦宪法联盟主席奥利维尔·萨莱隆 (Olivier Salleron) 对议会作为政党之间争吵感到愤怒,而法正在等待真正经济社会计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

La dirigeante birmane, présente à Singapour, est désormais critiquée officiellement pour son inaction dans le massacre de la minorité musulmane par d'autres membres de l'ASEAN. L'immobilisme de l'ancienne Prix Nobel de la Paix est au cœur de nombreuses discussions.

这位在新加坡缅甸领导人现在因在其他东盟成员屠杀穆斯林少数民族方面作为而受到官方批评。这位前诺贝尔平奖获得者是许多讨论核心。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le corps lâche, donc en fait plus d'énergie, plus d'envie, une espèce d'immobilisme, c'est ça que vous observez ?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

La chiraquisation, dans le langage des droites rudes c'est l'immobilisme teinté de radical socialisme, passer la presse en revue c'est aussi la traduire...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合集

Si elle obtient les deux tiers des sièges, elle sera en mesure de contraindre le président à l'immobilisme jusqu'à la fin de son mandat en 2027.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全性, 安全性试验, 安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接