有奖纠错
| 划词

Un langage objectif et impersonnel facilitera la compréhension.

措词客观公正将会对理解有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.

西方科学知识是的、非的、普遍的,以书面形式传授的。

评价该例句:好评差评指正

Le risque toutefois est que les systèmes de santé ne deviennent des structures impersonnelles et hiérarchisées dominées par des experts.

但是卫生制度有变得不近人情、“由上而下”和专家主宰的风险。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons faire porter à d'autres, ni même aux processus largement impersonnels de la mondialisation de l'économie et des technologies, la responsabilité de certains aspects particuliers de la situation actuelle.

我们不能将我们目前状况的每一方面都归罪于其他人,甚至归罪于诸如经济和科技全球化之类在很大程度上与关的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le premier intervenant a dit que l'établissement de l'identité qui se faisait auparavant par la reconnaissance face-à-face et par des documents papier passait maintenant par l'identification électronique et des méthodes plus impersonnelles.

第一讨论小组成员概述了确定和使用身份的手段从面对面确认和纸面文件向自动化远程技术的逐渐转变。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux marchés d'une bourse peut aider les producteurs à satisfaire une demande plus large, tout en leur donnant une autonomie accrue grâce à un système de transactions impersonnelles conclues à des prix déterminés dans des conditions de pleine concurrence.

交易所市场的准入可使生产者为更大范围的需求供货,同时以公开市场上确定的价格进行非人化交易的体系使这些生产者增加了权能。

评价该例句:好评差评指正

J'avais écrit plus d'une vingtaine de pages utilisables de mes mémoires sur le campus idyllique de Princeton, et mon rythme n'avait pas fléchi dans la chambre impersonnelle de l'hôtel de Washington où j'étais arrivé à écrire jusqu'à 10 heures par jour.

在充满田园风光的普林斯顿校园,我已经写出了二十多页有用的回忆录,而且在格的华盛顿旅馆内,写作速度并没有放缓,我在旅馆房间内一天写作多达10小时。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'évaluer dans quelle mesure le concessionnaire ne pouvait ou ne voulait pas exécuter ses obligations ne constituait pas un jugement subjectif de l'autorité contractante, ce qu'indiquait clairement la formulation impersonnelle de l'alinéa a) (“lorsque l'on ne peut plus raisonnablement s'attendre”).

对特许公司法或不愿意履行义务的质的范围进行评估,并不是订约当局作出的一种主观判断,这在(a)项中使用的客观措词中是明确的(即“按情理不可能再预计”)。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions que des modifications soient apportées aux objectifs du Millénaire afin qu'ils s'adressent davantage à des sociétés composées d'êtres humains qui ont un esprit et un cœur guidant leur action, plutôt qu'à des sociétés, considérées comme des entités impersonnelles de la civilisation.

我们希望对千年发展目标进行一定的调整,使之更适于由人——而不是由没有人情味的文明单元——组成的社会,在这样的社会中,人以心智来支配自己的行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi renoncer à toute analogie avec le droit des traités, qui avait une optique impersonnelle de l'ensemble des relations diplomatiques, et devrait au contraire fonder ses considérations sur le droit des relations sociales dans le cadre duquel les individus exerçaient plus ou moins de pouvoir dans le réseau complexe des relations.

委员会还应放弃与条约法类比的作法,因为这种作法对整外交领域采取了非人化的态度,而事实上体的人在一套复杂的关系网络中行使着或大或小的权利。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie de clôture à laquelle nous assistons ce jour ressemble fort à une veillée funèbre de troisième catégorie pour la Conférence du désarmement, et peut-être n'est-ce pas le fruit du hasard si nous nous réunissons non pas dans la grande salle habituelle mais dans une salle si impersonnelle, qui sied mieux à une oraison funèbre.

出于这一理由,机会把我们带离大会堂,来到这今天举行会议的没有人气的地方,最适于点燃四根悼念的蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il existe trois modes impersonnels : l'infinitif, le participe et le gérondif.

无人称式存在三种模式:不定式、分词和副动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

'Pourrais-je avoir le menu, je vous prie.' Là, on fait une demande de manière assez impersonnelle.

“能给我菜单吗?”这时,我们以相当客观方式提出请求。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mode impersonnel est un mode qui ne varie pas en personne.

无人称式指是一种没有人称变式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Qu'est-ce que c'est qu'une tournure impersonnelle, Nelly explique-nous?

Nelly老师,你能给我们解释一下什么是非人称表达法吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cinquième conseil: utilise un maximum de tournures impersonnelles.

第五个建议是尽使用非人称表达。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est un peu impersonnel. Je sais, je vais lui texter un petit ballon rouge.

这有点太普通了。我知道,我会给他发个小

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et enfin deux verbes impersonnels qu'on utilise seulement avec une personne, seulement avec il.

最后是两个无人称动词,我们只用在一个人称上,只用于il。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.

即使你们也会用逻辑道理,你们不太喜欢公共准则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.

当做决定时候,你们首先基于非个人准则。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Femme : C’est trop impersonnel. Malgré toutes les possibilités offertes par Internet, ça manque de sentiment !

这是很私人事情。尽管互联网为我们提供了无限可能性,但是这太没有感觉了!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous préférez vous baser plutôt sur des critères impersonnels.

当做决定时,你们更喜欢根据公共标准。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bref, les ENFJ, lorsque vous devez prendre une décision importante, n'oubliez pas d'inclure des raisonnements logiques impersonnels.

简而言之,当你们做重要决定时,不要忘了包括非个人逻辑道理。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous appliquez d'abord un raisonnement impersonnel, qui se base plutôt sur les critères logiques et impersonnels.

当做决定时,你们首先应用公共道理,它更加基于逻辑准则和公共准则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans la prise de décision, vous appliquez un raisonnement qui se base d'abord sur vos valeurs personnelles, puis sur les critères logiques impersonnels.

在做决定方面,你们会用理性首先取决于你们个人价值观,然后在于非个人逻辑准则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le soucis que vous pouvez rencontrer, c'est d'oublier, ou d'avoir du mal à appliquer des critères impersonnels.

你们会遇到担忧,忘记,或者难以应用公共准则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non parce que si c’est impersonnel, pourquoi pas " ça" ?

,因为如果它是无人称动词,为什么不用“ça”呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans la prise de décision, vous appliquez un raisonnement qui se base d'abord sur vos valeurs, puis sur les critères logiques impersonnels.

在做决定时,你们应用首先基于你们价值观道理,然后基于公共逻辑准则。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" I'm going to go home before it's too late" Et enfin on va aussi utiliser le subjonctif après des constructions impersonnelles.

“I'm going to go home before it's too late”。最后在无人称结构后面,我们也用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un verbe impersonnel, c'est-à-dire qu'on le conjugue uniquement avec le pronom " il" , parce qu'on s'adresse à personne en particulier.

这是个无人称动词,也就是说它只能和il进行变位,因为我们没有在和特定人说话。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

La troisième catégorie concerne des tournures un peu plus impersonnelles qui expriment un ordre et un conseil.

第三类涉及稍微客观点表达,表达命令和建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接