有奖纠错
| 划词

C'est un auteur réputé pour son impertinence.

个以言行放肆而著名的作家

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui a reparti que des impertinences.

他立即对他反驳,只用词粗鲁放肆

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu accord sur le fait que la suspension ne remettait pas en question l'impertinence et l'importance de l'OMC en tant que pilier central du système commercial international.

各方致认为,谈判中断并不意味着应该怀疑世贸组织作为国际贸易体系核具有的相关性和重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈, 电炉钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il parle donc à présent, bon-papa Noirtier ? demanda Édouard avec son impertinence habituelle.

“那么,诺瓦蒂埃爷爷现在能够讲话啦。”爱德华说,还是像往常那样肆无忌惮

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! que vous êtes étrange ! et je me plaindrai à M. de Villefort de l’impertinence de ses gens.

“噢,瞧您真奇怪!我要告诉维尔福先,他手下人也放肆了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon cher vicomte, dit Monte-Cristo, vous avez la fatuité de l’impertinence.

“我亲爱子爵,您未免鲁莽怕啦。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le commissaire, gêné par sa propre impertinence, tenta une excuse.

小卖部为自己无礼感到尴尬,是找了个借口。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une rougeur ardente, juvénile, vivante, dont l'impertinence la mit en colère contre elle-même.

一种火热、年轻、活脸红,这种无礼使她对自己感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle pensa qu'il allait enfin se convaincre de l'irréalité de son rêve et que son impertinence en serait ainsi pardonnée.

她以为他最终会说服自己,他梦想是不真实,他无礼就会到原谅。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

« II existe, il existe en vérité , répondit le roi des eaux, mais c’est un bavard, un vieux fou qui débite des impertinences! »

“有,有,有!但是一个掉嘴口讨春

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il y présentait ses excuses pour avoir commis l'impertinence de s'être présenté chez elle sans autorisation préalable, et renonçait à son intention de revenir.

在信中,他为未经事先授权出现在她家无礼行为道歉,并放弃了返回意图。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, ce n’est pas de l’impertinence, c’est de la précaution : personne n’entre ici sans un mot de M. d’Avrigny, ou sans avoir à parler à M. le procureur du roi.

“夫人,这不是放肆也不是无礼,除非有阿夫里尼先命令,或有事跟检察官商量,否则都不能进门。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza rumina l'impertinence, regarda la soeur sans ciller, la regarda droit dans les yeux sans souffler mot et continua de ruminer en silence jusqu'à voir avec une infinie délectation ses yeux d'homme s'inonder de larmes.

费尔米娜·达扎沉思着自己无礼一眨不眨地看着姐姐,直视着她眼睛,一言不发,继续沉默地沉思,直到她无限高兴地看到她男人眼睛里充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C.Sarraute aura su manier, toute sa vie, élégance et impertinence.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Je ne tolère d'impertinences de personne, Potter… pas même lorsqu'elles viennent de l'Élu.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Son impertinence lui value quelques coups de capteur supplémentaire et il grille à 7 encore lorsqu'il sortir dans le vent et la neige fondu le chemin jusqu'à préaux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门, 电敏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接