La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.
政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击过度。
Faute de règles, une concurrence économique impitoyable nous ramènerait aux lois de la jungle.
如果没有规则,残酷经济竞争就会使回到丛林时代。
Le monde a appris à quel point le Hezbollah est impitoyable et frappe sans discernement.
世界再次知道了真主党有多么残酷和不分青红皂白。
La répression, le lendemain, est impitoyable.
次日,无情镇压开始了。
Nous devons être impitoyables dans nos efforts.
须坚持不懈地努力。
Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.
他杀方式是不加选择和残忍。
C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.
这是一幅无情、凄凉和令痛苦景。
Mais le système de libre-échange est cruel et impitoyable.
但是自由贸易体系是无情而残酷。
De nombreux enfants du monde sont affectés par une violence impitoyable.
世界各地许多儿童受相当严重暴力影响。
Le terrorisme est une menace réelle et impitoyable pour l'humanité.
恐怖主义是对真正和无情威胁。
Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.
他是猛虎组织残忍政策无辜受害者。
Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.
更糟糕是,以色列继续冷酷地攻击道主义救援车队目标。
Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.
自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近情和不可预测性。
La nature calculée et impitoyable des attentats-suicides demeure particulièrement horrible en Afghanistan et ailleurs.
在阿富汗和其他地方,这些精心策划和无情自杀性攻击仍然令震惊。
Nous devons pour cela mener une lutte impitoyable contre toutes les formes de corruption.
因此,须向一切形式腐败发起无情战斗。
Ce jugement impitoyable ne tient pas compte de l'histoire et de la politique internationale.
这种严厉评估忽视了历史和国际政治。
L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.
今天同作对敌同样危险、同样残忍。
L'effet de guerres impitoyables était évident.
无情战争后果是明显。
Le Liban est totalement assiégé, son espace terrestre, aérien et maritime est soumis à un blocus israélien impitoyable.
黎巴嫩受到全面包围,其陆地、领空和领海正受到以色列无情封锁。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他想向兜售自由市场准入政策,但最终拿出却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义经济政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, avec des chicots pareils, doit-on considérer les requins comme d'impitoyables serial killers ?
那么,面对这些障碍,我是否应该将鲨鱼视为残酷连环杀手呢?
Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.
他从各个方面去考虑这个残酷问题。
Je suis maintenant sûr d'une chose : l'ennemi est impitoyable.
敌人是个狠角色。
On sentait là le creusement de l’ongle impitoyable.
已经可以感到那指甲掐印。
Cet officier fidèle à Hitler est surtout un militaire impitoyable.
这位效忠希特勒军官是一名及其士兵。
Très efficace et particulièrement impitoyable, elle dispose d’un gigantesque réseau d’informateurs.
它非常有效率,并且极其残酷,它拥有一个巨大举报。
Les femmes sont impitoyables avec les gens qu’elles n’aiment pas.
女人对她不喜欢人是冷酷。
Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.
他没有被送往非洲残酷纪律营。
C'est pour ça qu'il se montre si impitoyable.
所以才出手这么狠。
Une lutte impitoyable qui se traduit par une intense activité de fake news complotistes.
一场斗争,转化为阴谋和假新闻激烈活动。
Des adversaires impitoyables qui vont pousser les candidats à donner le meilleur d'eux-mêmes.
对手将逼迫选手发挥出最佳水平。
Le méchant Robespierre, tout raide, impitoyable.
邪恶罗伯斯庇尔,全身僵硬,冷酷。
Voldemort sourit de son horrible sourire de serpent, ses yeux rouges flamboyant d'un regard impitoyable.
伏地魔露出可怕笑容,红眼睛变得空洞而冷漠。
Mais pour l'instant, ses services ne sont pas encore commercialisés et la concurrence est impitoyable.
但是目前为止,翎客航天服务尚未商业化,而且竞争也很残酷。
Dès l’arrivée de ce parleur impitoyable, des groupes se formèrent, apparemment pour éviter l’ennui de l’écouter.
这个不管不顾话匣子一到,在场人就纷纷聚成团儿了,显然是避免听他饶舌心烦。
–Vous savez que je ne l'ai jamais approuvé, dit Utterson, poursuivant son idée avec une persistance impitoyable.
“你是知道,我一直反对你立下那份遗嘱。”厄提斯没有转移话题,继续说着。
Sur le champ de bataille, c'est une brute impitoyable, un type qui ne montre jamais la moindre émotion.
在战场上他是个冷酷野蛮人,从不流露丝毫感。
Ainsi vécut Harald : sur la Mer Noire et la Méditerranée, il fut un combattant Varègue impitoyable.
哈拉尔德就这样生活着:在黑海和地中海,他是一个冷酷瓦良格人战士。
Il y gagne son image de militaire impitoyable.
他获得了士兵形象。
Originaires de la ville d’Assur, ces impitoyables guerriers s’organisent en une redoutable machine de guerre, composée d’unités disciplinées et spécialisées.
这些冷酷战士最初来自阿苏尔城,他自发组织,组成一个强大战争机器,由训练有素专业部队组成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释