Est un outil de politique puisqu’il implique le partage de la voirie.
因其需要道路空间,所以这是一个政策工具。
Je suis un artiste de maquillage, maquillage industrie a été impliqué dans 4 ans.
我是一名化妆师,从事化妆行业已有4年时间。
Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.
挪威年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,从中学就开始了。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上重组意味着一些人会被解雇。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这些话意味着您拒绝。
Le Gouvernement libérien nie y être impliqué.
利比里政府否认卷入科特迪瓦说法。
Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.
产品涉及机械,设备,船舶,车辆等行业。
Une implique l'exportation de machines et d'équipements, et donc.
其中涉及到出口就有机械设备等。
De nombreuses ONG sont impliquées dans ces programmes.
许非政府组织都参了这些方案。
La France est fortement impliquée dans cette initiative.
法国大规模参了这项倡议活动。
Cela signifie une approche multi-sectorielle impliquant différents acteurs.
这就需要由种行动者参部门工作方法。
La Barbade restera très impliquée dans ce processus.
巴巴斯将继续积极参加这一进程。
Plusieurs ministères sont impliqués dans la lutte contre la pornographie.
打击色情方面工作涉及了不同部门。
Ainsi, les partenaires sociaux sont impliqués dès le premier moment.
因此,社会合作伙伴从一开始起就已经介入了。
La criminalité transnationale organisée est très impliquée dans ce trafic.
跨国有组织犯罪也深入到这一行当中。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
这一原则表明,主权带来具体责任。
Réagir plus tôt n'implique pas nécessairement une intervention militaire.
更加迅速反应并不一定意味着进行军事干预。
Certains employés des hôpitaux sont apparemment impliqués dans ce commerce.
医院里一些工作人员显然参这种交易。
Tous les salariés seront progressivement impliqués dans le deuxième pilier.
所有雇员将逐渐被纳入第二层。
Impliqué dans la production, des ventes, des finances et de nombreuses autres industries.
涉及生产、销售、金融等诸行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains vétérinaires en charge des analyses seraient impliqués.
一些负责分析的兽医也参与其中。
Ça, ça implique de comprendre 2 choses.
它意味着要理解两件事。
Ces recherches qui impliquent un colossal travail d’ingénierie auraient pu attendre plusieurs décennies avant d’être engagées.
这项研究涉及到巨大的工程,需要等待几可进行。
Normalement, ce terme implique un seuil de souffrance.
通常,这个词意味着痛苦的阈值。
Le bonheur parfait implique la solidarité des anges.
完美的幸福引来了天使的共同的关怀。
Les élèves impliqués seront prochainement reçus, et pourraient être sanctionnés.
他们很快便会接见涉及到的学生,也许会给予学生处分。
J'aimerais bien m'impliquer et contribuer à changer cette situation.
我想参与进来并助改变这种情况。
D'emblée, elle décida de prendre sur elle toute la responsabilité, pour ne pas impliquer le commissaire politique.
她在一瞬间暗下决,一定要将事情向自己身上揽,为了不牵连到雷政委。
Cela n’implique pas pour autant que les consommateurs n’ont droit à rien.
然而,这并不意味着消费者无权获得任何东西。
Ça implique qu'il faut se fixer des objectifs qui sont atteignables.
这暗示着,要给自己制定可达成的。
Se sentir inutile implique souvent un sentiment de désespoir et d'insignifiance.
感觉自己一无是处通常会带来绝望感和无价值感。
Même si elle-même n'est pas atteinte de cette maladie, Fatima a décidé de s'impliquer pour la combattre.
即使她自己没有这种疾病,Fatima也决定参与到战斗中。
La réalisation du grand rêve implique la progression continue de notre grande cause.
实现伟大梦想,必须推进伟大事业。
Je prévois que nous pourrions encore impliquer votre maître dans quelque terrible affaire.
我认为我们可能会让你的主人牵涉进一件可怕的事件中。”
Mais toutes stratégies impliquent des compromis.
但是所有策略都涉及妥协。
Être libre dans une Nation comme la France implique d'être responsable et solidaire.
在法国这样的国家,自由意味着责任和团结。
L'école, le travail, les voyages, les réunions, les repas au restaurant et tout ce qui implique d'autres personnes.
学校、工作、旅行、会议、外出就餐以及任何涉及其他人的事情。
Cette maladie implique rarement des complications médicales.
该疾病很少导致医学并发症。
Car arrêter ou continuer, ces changements d’heure impliquent tous les pays de l’Union européenne.
因为停止或者继续时间变化牵涉到所有欧盟成员国。
Il est également impliqué dans la formation des pensées intérieures ou les réflexions sur l'avenir.
它也参与内在思想的形成或对未来的思考。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释