Je suis un artiste de maquillage, maquillage industrie a été impliqué dans 4 ans.
我是一名化妆师,从事化妆行业已有4年时间。
Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.
挪威年轻人更加投身于政治当,对一些人而言,从开始了。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上重组意味着一些人会被解雇。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这些话意味着您拒绝。
Produits impliqués dans les machines, équipements, navires, véhicules et autres industries.
产品涉及机械,设备,船舶,车辆等多行业。
Une implique l'exportation de machines et d'équipements, et donc.
其涉及到出口有机械设备等。
Cela signifie une approche multi-sectorielle impliquant différents acteurs.
这需要由多种行动者参与多部门工作方法。
De nombreuses ONG sont impliquées dans ces programmes.
许多非政府组织都参与了这些方案。
La France est fortement impliquée dans cette initiative.
法国大规模参与了这项动。
Tous les salariés seront progressivement impliqués dans le deuxième pilier.
所有雇员将逐渐被纳入第二层。
La criminalité transnationale organisée est très impliquée dans ce trafic.
跨国有组织犯罪也深入到这一行当。
Certains employés des hôpitaux sont apparemment impliqués dans ce commerce.
医院里一些工作人员显然参与这种交易。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
这一原则表明,主权带来具体责任。
Plusieurs ministères sont impliqués dans la lutte contre la pornographie.
打击色情方面工作涉及了不同部门。
Ainsi, les partenaires sociaux sont impliqués dès le premier moment.
因此,社会合作伙伴从一开始起已经介入了。
A été impliqué dans le réseau d'intégration de systèmes dans divers domaines.
已涉及到网络,系统集成各个领域。
Impliqué dans la production, des ventes, des finances et de nombreuses autres industries.
涉及生产、销售、金融等诸多行业。
Nous remercions tous ceux qui se sont impliqués de leur dévouement.
我们向所有作出真诚努力人表示感谢。
Dans aucun des cas n'est impliqué le trafic d'organes.
还没有涉及非法买卖人体器官案件。
Justement, on ne sait pas clairement ce qu'implique cette contribution.
因此,她希望了解报销费用具体做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains vétérinaires en charge des analyses seraient impliqués.
一些负责分析的兽医也参与其中。
Vous avez obtenu des scores impressionnants, et vous êtes très impliqués dans le jeu.
成绩最好,也都很投入。
Les services de renseignement russes ont arrêté 11 personnes, dont 4 directement impliquées dans l'attaque.
俄罗斯情报部门逮捕11人,其中4人直接参与此次袭击。
Ces recherches qui impliquent un colossal travail d’ingénierie auraient pu attendre plusieurs décennies avant d’être engagées.
这项研究涉及到巨大的工程,需要等待几十年方可进行。
Si tu le savais, tu te retrouverais encore plus gravement impliqué.
“如果知道,你只会卷。
Ça, ça implique de comprendre 2 choses.
它意味着要理解两件事。
Cette maladie implique rarement des complications médicales.
该疾病很少导致医学并发症。
D'emblée, elle décida de prendre sur elle toute la responsabilité, pour ne pas impliquer le commissaire politique.
她在一瞬间暗下决心,一定要将事情向自己身上,不牵连到雷政委。
Ça implique qu'il faut se fixer des objectifs qui sont atteignables.
这暗示着,要给自己制定可达成的目标。
Normalement, ce terme implique un seuil de souffrance.
通常,这个词意味着痛苦的阈值。
Le bonheur parfait implique la solidarité des anges.
完美的幸福引来天使的共同的关怀。
Et beaucoup de politiciens et d'industriels sont impliqués.
很多政治家和工业家都牵涉其中。
Être libre dans une Nation comme la France implique d'être responsable et solidaire.
在法国这样的国家,自由意味着责任和团结。
Les élèves impliqués seront prochainement reçus, et pourraient être sanctionnés.
他们很快便会接见涉及到的学生,也许会给予学生处分。
J'aimerais bien m'impliquer et contribuer à changer cette situation.
我想参与进来并帮助改变这种情况。
Ainsi, une plus grande diversité implique généralement une augmentation des coûts.
因此,丰富的饮食通常需要高的成本。
Enfin les femmes, très impliquées dans la révolution, ont été juste après totalement exclues du suffrage universel.
最后,积极参与革命的女性被完全排除在普选之外。
Cela n’implique pas pour autant que les consommateurs n’ont droit à rien.
然而,这并不意味着消费者无权获任何东西。
Comme vous pouvez le voir, nous formons une famille soudée et impliquée !
正如你们所见,我们是一个团结且投入的大家庭!
La CGE s'implique activement dans le processus, devenant au passage Veolia.
专家咨询小组积极参与其中,并在此过程中成威立雅公司。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释