有奖纠错
| 划词

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将有艰难而不为众人欢的抉择。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est impopulaire, mais nécessaire pour combattre la corruption et embaucher des fonctionnaires compétents.

这项措施不受欢,但对于消除腐败和雇佣合格人员非常必要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'équilibre est fragile entre la liberté d'expression légitime, y compris d'opinions impopulaires, et la provocation.

然而,合法的言论自由,甚至自由表达不受欢的观动之间有着微妙的平衡关系。

评价该例句:好评差评指正

En Iran, les avocats continuent de faire l'objet de pressions quand ils défendent des clients impopulaires auprès d'une partie de l'élite.

伊朗律师如果为某些精英所记恨的当事人辩护,依然有压力。

评价该例句:好评差评指正

Avocats sans frontières prépare les avocats à plaider la cause extrêmement impopulaire des génocidaires présumés et ses membres représentent aussi les victimes.

世界律师组织在培训律师,使他们能够受理人们非常不喜欢的种族灭绝嫌疑人的案件,并代表受害者。

评价该例句:好评差评指正

Notre insistance pour que le multilatéralisme soit efficace nous rend parfois impopulaires, mais elle ne fait pas pour autant de nous des «unilatéralistes».

我们坚持多边主义必须有效,也许使我们并不总是受,但不能说我们就是“单边主义者”。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不受欢和好斗的布什先生宣布了美国政府对古巴政策史无前例的升级。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel considèrent que ce dernier s'est trouvé devant un grand nombre de décisions impopulaires qui avaient atteint le moral du personnel.

工作人员代表的意见是,他从前任手上接过了许多严重影响工作人员士气的、不受欢的决定。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que les directeurs de programme prennent les décisions difficiles et impopulaires qui s'imposent sur l'utilisation optimale des ressources dont ils disposent.

在这方面,他欢主计长刚刚做出的关于第5.6条执行的保证。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, s'ils peuvent y participer en tant que consultants ou acteurs, l'adoption de mesures à la fois inefficaces, impopulaires et difficiles à appliquer peut être évitée.

把青年当作咨询人和利益攸关者,吸收他们参加就业决策,就可以避免无效的、不人心的、难以执行的干预工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation revêt une importance particulière s'agissant de personnes qui défendent des opinions impopulaires ou qui appartiennent à des minorités, parce qu'elles sont davantage exposées aux agressions.

这些义务对于持有不受欢的意见或属于少数派的人尤其重要,因为他们更容易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

George W. Bush quittera la Maison-Blanche le 20 janvier sur un triste record : il est le président le plus impopulaire que les états-Unis aient connu depuis longtemps.

乔治.布什将于1月20日离开白宫,创下令人沮丧的记录:他是美国很久以来最不民心的总统。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous avons progressé, y compris lorsqu'il s'est agi de prendre sur le plan politique des décisions impopulaires, mais nécessaires pour atteindre les objectifs des accords de paix.

但是我们已经取进展,即使我们不不作出政治上不人心但却是必要的决策,以实现《和平协定》的目标。

评价该例句:好评差评指正

Après l'introduction de dispositions réglementaires, on recourra éventuellement à des mesures propres à encourager le public à respecter ces dispositions, en complément de l'exécution par voie légale, parfois impopulaire.

当引入监管措施时,鼓励公众遵守的措施可能是对有时不人心的执法行动的一种有益补充。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un choix à faire entre la perpétuation d'un régime faible et impopulaire et l'avenir d'un pays confronté aux défis du sous-développement, de la pauvreté et de l'insécurité.

事实上,这是在面临欠发展、贫困、不安全的挑战情况下,是继续保持一个软弱无能、不人心的政府,还是要国家前途的选择。

评价该例句:好评差评指正

Cette réaction instinctive des politiques à une décision impopulaire d'un organisme de réglementation indépendant illustre bien la nécessité de tels organismes et la fragilité qui les caractérise encore en Bosnie-Herzégovine.

政治家对一个独立管制机构不受欢的决定作出的这种本能反应生动地表明为何需要此类管制机构,并表明它们在波斯尼亚和黑塞哥维那的地位依然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il savait que le remède que prescrirait la Banque serait politiquement impopulaire, mais cela ne l'a pas empêché de mettre le programme en oeuvre.

他知道,亚银开的处方在政治上是不受欢的,但这并没有阻止他执行这个方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'est du pays, le RCD doit admettre qu'il est impopulaire parmi le peuple congolais et doit donc permettre le fonctionnement des organisations représentatives du peuple.

在东部,刚果民盟必须承认,它不受刚果人民的欢,必须允许代表人民的组织进行活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ayant un statut indépendant ils sont à l'abri des pressions politiques qui pourraient être exercées pour excuser des pratiques illégales contre des groupes impopulaires et compromettre ainsi l'universalité des normes fondamentales.

他们的独立地位也可以使他们免遭政治压力,为针对不人心的人采取的非法做法进行开脱,从而破坏基本准则的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette instance ait un avenir, il faut que cesse la pratique en vigueur, qui consiste à subordonner des initiatives essentielles pour la sécurité internationale à l'adoption de propositions équivoques, impopulaires ou dépassées.

如果本机构要继续存在,就必须结束通过重要国际安全倡议要以通过含糊其词、令人生厌或过时提案为条件的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste, batoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ouvertement corrompu, il est très impopulaire.

公开腐败,他很不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Certaines, comme la réforme des retraites, étaient, je le sais, impopulaires.

其中一些,如养老金改革,我知道,是不受欢迎

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之后,请查看它。第五种与大众不一致

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

请在评论中告诉我。第三个与大众不一致,与上一有关。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous ne sommes pas là pour nous rendre impopulaires, tu dois te contrôler mieux que ça.

我们在这里,并不是要让们讨厌我们,你也控制一下情绪。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二个与大众不一致。我从来不喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi en commentaire votre avis et quelles sont vos opinions impopulaires ?

请在评论中告诉我您想法,您有什么与众不同

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.

所以我认为给所有电影和电视剧配音是很可惜。第六个与大众不一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le monarque, très impopulaire, avait été décapité.

非常不受欢迎君主被斩首。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.

我们从食品类开始。第一个与大众不一致。我不喜欢可口可乐,我从来没有喜欢过它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Corbyn est le chef de l’opposition le plus impopulaire jamais enregistré dans les sondages.

科尔宾是民意调查中有史以来最不受欢迎反对派领导

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Populaire, impopulaire et popu Le populaire express.

流行、不流行和流行 流行表达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Nous aurions pu prendre des décisions peut-être impopulaires en cette veille des élections présidentielles, mais plus efficaces.

我们本来可以做出在总统选举前夕可能不受欢迎决定,但更有效。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

En 2 semaines, les pilotes ont surtout réussi à se rendre impopulaires.

在2周内,飞行员大多设法让自己不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'impopulaire, c'est Vincent Bolloré dans L'OBS.

不受欢迎是 L'OBS Vincent Bolloré。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Des grèves souvent assez impopulaires ont affecté en France et d'autres pays d'Europe d'ailleurs, cette période dite de fête.

就此而言,在法国和其他欧洲国家,罢工通常是非常不受欢迎,也就是所谓节日期间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est compliqué pour eux d'avoir à assumer les conséquences d'une réforme impopulaire, mais qu'ils ont soutenue.

他们不得不承担一项不受欢迎但他们支持改革后果,这很复杂。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle ne semble pas capable de remplir son rôle, alors même que le président est impopulaire comparé à Sarkozy en 2007 où Hollande en 2012 .

反对派别似乎未能演好它角色,即使现任总统与2007年萨科齐和2012年奥朗德相比都更加不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
历史

En 1991, après une tentative de coup d'État menée par la vieille garde, Gorbatchev, très impopulaire, doit céder le pouvoir à Boris Eltsine qui dissout l'Union soviétique.

1991年,在守旧派企图发动政变后,不受欢迎戈尔巴乔夫被迫下台。戈尔巴乔夫被迫将权力移交给叶利钦,后者解散了苏联。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Le roi Abdallah de Jordanie demande au nouveau gouvernement de revenir sur les mesures économiques impopulaires qui avaient provoqué la colère des Jordaniens.

约旦国王阿卜杜拉呼吁新政府扭转激怒约旦不受欢迎经济措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite, bau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接