有奖纠错
| 划词

Le blocus signifie l'imposition de sanctions économiques.

禁运意味着强加经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la résolution envisage l'imposition de sanctions.

第三,该决议仔细考虑制裁。

评价该例句:好评差评指正

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

该指令并未要求罚款。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait s'accompagner d'une imposition automatique de sanctions ciblées.

这项工作可以与有针对性制裁相挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations devraient plutôt avoir lieu après l'imposition des sanctions.

评估应当是在施加制裁之后,而不是在那之前。

评价该例句:好评差评指正

Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.

这个问题涉及美公民和绿卡持有者纳税问题。

评价该例句:好评差评指正

Les transporteurs étrangers ont beaucoup critiqué l'imposition de droits de transit routiers.

收取公路过境费也受到外运载业者批评。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution préconise l'imposition de sanctions pour une période de 18 mois.

本决议要求进行18个月制裁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.

此外,正在审议一个关于避免双重课税区域协定。

评价该例句:好评差评指正

Une telle évaluation devait en outre être faite avant l'imposition des sanctions.

有人说这种评估应该在施制裁之前进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution positive devrait donc rendre injustifiée l'imposition de sanctions contre le Libéria.

因此,这些事态发展应削弱对利比里亚施制裁任何依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit agir afin d'empêcher l'imposition de cette loi.

安全理事会必须采取行,防止让以强凌弱规则得逞。

评价该例句:好评差评指正

M. Lamine (Algérie) souligne que sa délégation désapprouve l'imposition de sanctions unilatérales.

Lamine先生(阿尔及利亚)强调阿尔及利亚代表团不同意施加单边制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la menace des sanctions pourrait s'avérer plus efficace que leur imposition effective.

第五,将进行制裁警告可能比际执行制裁来得更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 membres du personnel ont quitté le Tribunal depuis l'imposition du gel.

冻结以来,80多名工作人员已经离开法庭。

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte a finalement conduit à l'imposition des sanctions décrites au paragraphe 4.3 ci-dessous.

由于该申诉,最终作出了下文第4.3段所述制裁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des pays ont également signé des conventions permettant d'éviter la double imposition.

与双边投资条约并行,各还缔结避免双重征税协定。

评价该例句:好评差评指正

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

缔结条约工作由于强加与核查有关站不住脚前提条件而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Voilà quelques chiffres et modes d'utilisation des pouvoirs de Bonn pour l'imposition de lois.

这里有一些行使波恩权力执法数字和条件。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.

际上,无法将资本收益税等同于股息税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pyricamphre, pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Bordel, qu'est ce qu'ils s'aiment et mon avis d'imposition en fait.

(粗话)他们还真是!其实这只是我个人强加的看法而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Le principal échec porte sur l'imposition minimale des multinationales, toujours bloquée par le veto hongrois.

- 主要失败与跨国公司的最低有关,仍被匈牙利否决权阻止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

En 2023, l'imposition sera seulement de 11 %.

2023仅为11%。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais il manque encore la 3e page de l'avis d'imposition de 2019, une facture d'électricité et une fiche de paie.

但是,2019 评估的第三页、发票和工资单都不见了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20252合集

La Commission ne voit aucune justification, je cite, à « l'imposition de droits de douane » .

我引用“海关征” 没有任何理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

Le Congrès a effectivement validé, de relever le taux d'imposition des américains les plus riches.

国会已经有效地验证了提高最富有的美国人的率。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

D'une imposition plus forte (ou pas) des revenus financiers.

对财务收入征收更高的(或不)。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

D'une imposition minimale à 20% sur le revenu (ou pas).

收入(或非收入)的最低为 20%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20252合集

L'imposition de droits de douane, je cite, serait « illégale et contre-productive » .

我援引海关将是“非法和适得其反的” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20133合集

Ils protestent en fait contre la récente imposition de la charia, l'institution d'un conseil religieux et d'une police religieuse.

他们实际上是在抗议最近实施伊斯兰教法、建立宗教理事会和宗教警察。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Il aurait fallu un partage des droits d’imposition beaucoup plus juste avec les pays en développement.

本应与发展中国家更公平地分享权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Si vous êtes propriétaire, vous avez peut-être déjà reçu votre avis d'imposition pour la taxe foncière.

如果您是房主,您可能已经收到财产通知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

La ville de Grenoble n'avait pas augmenté son taux d'imposition sur le foncier depuis 13 ans.

- 格勒诺布尔市已经 13 没有提高财产率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Concrètement, les tranches d'imposition allant de 0 à 45 % sont délimitées selon des seuils de revenus.

具体来说,根据收入起征点划分0%至45%的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Sur leur avis d'imposition figure souvent une ligne supplémentaire, celle de la taxe sur les ordures ménagères.

在他们的通知上,通常有一条额外的行,即家庭垃圾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249合集

Plus de 82 % des communes ont décidé de ne pas modifier le taux d'imposition locale cette année.

- 超过 82% 的城市已决定今不改变地方率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Tous les ans, au coeur de l'été, le fisc envoie les avis d'imposition, et certains contribuables bénéficient d'un remboursement.

仲夏, 务机关都会发出通知部分纳人收到退

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le percepteur des contributions, l’homme des impositions indirectes, l’officier de gendarmerie, et deux ou trois autres fonctionnaires publics arrivèrent avec leurs femmes.

务官,间接征收人,宪兵长官和两三位公职人员偕同妻子来到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

A.-S.Lapix: Ils sont des milliers à avoir eu la mauvaise surprise de recevoir un avis d'imposition ce mois-ci.

- A.-S.Lapix:本有数以千计的人因收到通知而感到不愉快。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Pour Oxfam, il fallait un taux d’imposition minimum effectif beaucoup plus haut, sans exception surtout, sans trou dans la raquette.

对于乐施会来说,需要一个更高、更有效的最低率,无一例外,没有漏洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyriteuse, pyriteux, pyrithiamine, pyritifère, pyritique, pyritisation, pyritoèdre, pyritogélite, pyritoïdes, pyritolamprite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接