有奖纠错
| 划词

Aucun acteur ne m’impressionne. Je les aime, ou pas.

没有一个演员让我赶到有压力。我喜欢他们,或者不。

评价该例句:好评差评指正

J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.

'il vous plait 某人的一点话令我感到讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.

大的声音是为听见,并印象

评价该例句:好评差评指正

J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.

我刚看到世界最胖的人,我很吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.

自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题

评价该例句:好评差评指正

Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.

他学文,是为他漂亮的国邻居一个惊喜

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.

我不是那种见困难就紧张的女人。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.

每个人都为感动,这是必然的。

评价该例句:好评差评指正

L’expérience d’élie montre que Dieu ne veut pas impressionner, mais être compris et accueilli.

厄里亚的经验指出天主不想我们被强迫而是以欢迎的心接受。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.

真正给我们留印象的是你对时间的管理。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite m'a impressionné.

这次参观给我印象

评价该例句:好评差评指正

La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.

前陆军部长梅西埃将军的证词尤为突出,给法官们印象

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement à sa tâche de Directeur de l'OMS m'a fortement impressionné.

他对作为卫生组织领导人所从事的工作的执着和献身精神给我留印象。

评价该例句:好评差评指正

Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.

不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.

他们对这项事业的献身精神给我们留印象。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont dit être impressionnées par le court-métrage susmentionné.

若干代表团指出,它们对放映的短片印象

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'autant plus impressionné que vous n'êtes pas chrétien.

而且我更加钦佩的是,你本人并不是基督徒。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.

他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神给我十分印象

评价该例句:好评差评指正

La mission a été impressionnée par son action en faveur de la paix.

特派团对他们为促进和平所作的工作印象之

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très impressionnés par tout le travail qu'ils ont accompli.

他们所做的工作给我们留的印象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人, 出口单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Ça veut dire que tu es impressionné.

是你印象深刻

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, il en faut plus pour m'impressionner !

哦,就这可不会惊讶

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Qu'est-ce qui vous a le plus impressionné ?

给您留下最深印象的吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout le monde va être très impressionné, je t'assure.

大家都会感到震惊我向你保证。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une espèce que les épouvantails n'impressionnent pas, en tout cas.

无论你是哪种鸟,都无法打动稻草人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Paganel et Robert furent sensiblement impressionnés par ces ondes électriques.

哥利纳帆、巴加内尔和罗伯尔对这些电流都有同样明显的感觉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je comprends, dit Lupin, l'air pensif. Je suis très impressionné...

“我明了,”卢平沉着说道,“唔,唔,我有印象。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais cela ne nous impressionnait guère.

但是这些都没太给我们留下印象

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.

卡尤和雷奥对萨拉向他们展示的空手道表演印象深刻

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Voilà une nouvelle occasion d'impressionner Ran.

这又是一个Ran震惊的好机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程最高决策的超前了。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Justement, j'avais bien conscience sur le moment même que cette personne essayait de nous impressionner.

准确地说,当时我很清楚这个人想打动我们

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais bon, j'ai une recette qui va vous permettre quand même d'impressionner vos convives.

但是,嘿,我有一个食谱,可以让你给你的客人留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Comme j'ai dit dans la vidéo précédente, j'étais assez impressionnée par la qualité des urgences.

正如我在上一个视频中所说,急诊的质量给我留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je t'avoue que tu m'impressionnes un petit peu.

我必须承认,你让我有点印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On ne cesse pas d'être impressionné par la dorure.

金碧辉煌令人惊叹

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage haussa les sourcils et Harry vit qu'elle ne pouvait s'empêcher d'être impressionnée.

乌姆里奇教授扬起眉毛,哈利知道她尽管不乐意,却也不由得心服口服

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression qu'elle te regarde pour obtenir une réaction positive et qu'elle essaie de t'impressionner?

你觉得她是在观察你的积极反应并试图打动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dumbledore ne parut pas très impressionné.

邓布利多似乎稍稍有点儿惊讶

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il n'y a pas grand monde sur Terre qui m'impressionne plus que lui.

世界上能让我印象深刻的人不多,但他绝对在其中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷, 出口信贷保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接