有奖纠错
| 划词

Impulser la coopération dans le domaine des « Jeux olympiques numériques ».

推进数字奥运会领域合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été impulsé par deux grands facteurs.

这是由两个主要因素造成的。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit devenir un élément du rôle moteur impulsé par l'ONU.

这必须成为联合国领导开展的行动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats impulseraient à la Commission un élan pour ses travaux futurs.

部长级会议旨在为麻委会今后的工作提供政治动力。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi important est le concept de commerce et de biodiversité, qui impulse ce marché émergent.

同样重要的是生物贸易,它促进了这一新

评价该例句:好评差评指正

Il était indispensable et souhaitable de poursuivre sur l''élan impulsé par la Conférence.

保持和维持缔约国会议开创的势头是必要的,也是可的。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies nouvelles impulsent des progrès toujours plus grands aux sociétés qui les maîtrisent.

新技术迫使我们在拥有新技术的社会得更大进展。

评价该例句:好评差评指正

Aussi faut-il veiller à former un grand nombre de spécialistes pour impulser la révolution.

因此,应确保培养一大批合格的人员,以推动这革命。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que de telles formes d'aide au développement sauront impulser une croissance économique réelle.

他希望这些形式的发展援助能有促进实际经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Le CES a impulsé une démarche d'évaluation avec les personnes mêmes en situation de pauvreté.

经社理事会强调在评估贫困程度时必须将受到影响的人包括进去。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.

石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非的经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'accord des membres de l'ANASE sur ces mesures a été le principal facteur qui a impulsé les discussions.

东盟成员国提出的紧急保障措施协议草案是开展讨论的主要推动力。

评价该例句:好评差评指正

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动的动力,很容易受到蛊惑人心的政客利用。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de renforcement des capacités doit être impulsé par les pays et appuyé par les pays développés parties.

这应是得到发达国家缔约方支持的国家驱动进程。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'est en mesure de savoir avec certitude quel sera l'ensemble d'intervenants nécessaire pour impulser le développement humain.

没有人确知今后对人力发展可以产生影响的行动者组成为何。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de ces comités ont impulsé la discussion de la problématique des femmes au sein du Congrès national.

这些委员会开展的活动促使在国民议会内部就妇女问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement privé a également toute sa place pour impulser la croissance vigoureuse nécessaire au développement économique du continent africain.

私人投资可发挥其作用,推动非洲大陆经济势头所需要的积极增长。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

优待小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale, impulsée par la demande, était nécessaire pour assurer le succès global de l'initiative d'aide au commerce.

要使贸易援助成为卓有成的全球性倡议,就需要采兼容并需和以实际需要出发的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄, 簸扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

En 1440, le nouvel Empereur Moctezuma Ier impulse une dynamique de conquête, après un début de règne difficile lié à des famines.

1440,新任皇帝蒙特祖玛世在经历了与饥荒有关的艰难开局后,发起场征服活动。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En fait, le pari de l'abandon du scrutin majoritaire, c'est d'impulser un changement de culture politique.

事实上,放弃多数票的挑战是刺激政治文化的改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20228合集

Avec la reprise du tourisme impulsée par les Canadiens, les plus nombreux à se rendre sur l'Ile, Cuba espère comptabiliser au moins 2,5 millions de visiteurs.

随着加拿大人带动旅游业的恢复,访问该岛的人数最多,古巴希望记录至少250万游客。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour le résumer très vite : c'est l'esprit de réforme qui permet d'impulser en masse des progrès techniques ou industriels, mais aussi éducatifs ou sociaux, comme l'égalité des sexes par exemple.

改革精神不仅能推动技术或工业的大模进步,也能推动教育或社会的进步,如性别平等。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

C’est Leopold Senghor, qui était donc le président du Sénégal, qui a donc impulsé cette première exposition Picasso, du vivant de l’artiste, et qui a prêté un très grand nombre d’œuvres des dernières années.

因此,利奥波德·桑戈尔(Leopold Senghor)是塞内加尔总统,因此在艺术家的生中推出毕加索展览,并借出了近来的大量作品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20143合集

Le 9 mars, lors de sa visite en Palestine, Wu Sike, envoyé spécial chinois pour le Moyen-Orient, a appelé la Palestine et Israël à « saisir l'opportunité » d'impulser le dialogue entre les deux parties.

8、39日,中国中东问题特使吴思科在访问巴勒斯坦期间,呼吁巴以“抓住机遇”,推动双方对话。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Donc effectivement, on essaie d'impulser dans cette pratique-là un espoir, une tentative de communiquer avec l'au-delà.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est un conservateur viscéral, mais qui est en même temps conscient que pour conserver la monarchie, il faut faire des réformes, il faut impulser des changements.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20233合集

Notre congrès, il a permis de se rassembler autour d'une équipe de direction en capacité d'impulser une confédéralisation portée par le croisement des organisations professionnelles et territoriales.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20231合集

Paradoxalement, les altermondialistes, qui avaient calé leur discours en directe opposition à celui de Davos, ont eu aussi connu un profond reflux : la société parallèle qu'ils avaient impulsée s'est essoufflée.

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Il y a donc une baisse des prix depuis 20 ans, impulsée par certains opérateurs, on les a cités tout à l'heure, et accompagnée par des mairies, des collectivités et des ministères jusqu'à Matignon.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est le grand-père de Bertrand Piccard, l'inventeur du Solar Impulse.

而是Bertrand Piccard的祖父,阳光号的发明者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20164合集

ZK : Une traversée du Pacifique réussie pour Solar Impulse 2.

ZK:阳光号2号成功穿越太平洋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20156合集

L'avion solaire Solar Impulse 2 contraint d'atterrir à Nagoya, au centre du Japon, en raison du mauvais temps.

ZK:由于天气恶劣,阳光2号太阳能飞机被迫降落在日本中部的名古屋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20167合集

Solar Impulse 2 a retardé son départ d'Egypte pour Abou Dhabi, dernière étape de son tour du monde, en raison de l'état de santé du pilote Bertrand Piccard.

由于飞行员伯特兰·皮卡德(Bertrand Piccard)的健康状况,阳光2号推迟了从埃及出发前往阿布扎比的航班,这是其世界巡演的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20156合集

L'avion solaire Solar Impulse 2 a quitté le Japon, où il patientait depuis près d'un mois, pour tenter de rallier Hawaï où il devrait arriver dans 5 à 6 jours.

阳光号2号太阳能飞机已经离开了日本,在那里它已经等待了近,试图到达夏威夷,它应该在5到6天内到达。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接