有奖纠错
| 划词

Il ne doit y avoir aucune impunité.

不应当存在有罪不现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne tolèrerons aucune impunité à cet égard.

我们将不会容忍这方面的有罪不

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à l'impunité.

阻止有罪不的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces attaques sont commises en toute impunité.

所有这些袭击完全没有受到惩

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

与有罪不有关的问题继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième problème est celui de l'impunité.

个因素是有罪不问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut mettre fin à l'impunité.

最后,我们必有罪不现象。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

在有罪不的问题上,已经进行了大量的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de combattre l'impunité avec détermination.

我们打击有罪不现象的决心是持之以恒的。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容有罪不的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura pas d'impunité au Darfour.

达尔富尔将不会存在有罪不现象。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être question d'accorder l'impunité.

在这里,不能容忍犯罪不受惩治的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce processus, leurs droits sont violés avec impunité.

在这个过程中,他们的权利受到侵害,而罪犯却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir d'impunité au Darfour.

在达尔富尔不能有罪不

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.

我们必毫不动摇地消除有罪不现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en priorité mettre un terme à l'impunité.

终止有罪不是优先事项。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de suivi avait contribué à l'impunité généralisée.

由于没有后续行动,就造成轻易逍遥法外的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


丙烯酸, 丙烯酸的, 丙烯酸剂, 丙烯酸树脂, 丙烯酸系纤维, 丙烯酸系纤维聚丙烯晴纤维, 丙烯酰胺, 丙烯酰基, 丙烯氧心得安, 丙烯乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5合集

Pour les sujets de harcèlement et d'accusations sexuelles, il ne peut y avoir aucune impunité.

对于骚扰和性指控主体,能有罪

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.

攻击者第五要务,是他们活动或行动底线,是要确保他们受惩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

Mais l'auteur va vivre une sorte d'impunité.

但是作者会经历一种有罪经历。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Lui qui ne cesse de dénoncer les massacres et l’impunité dans l’est de la RDC.

他从未停止谴责刚果民主共和国东部和有罪现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Il avait une sorte de garantie d'impunité du fait de son statut de star mondiale.

由于他是世界明星,他有一种受惩保证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4合集

Alors attention ! L’impunité n’est pas l’immunité, bien que les deux mots se ressemblent.

所以要小心!有罪是豁免,尽管这两个词是相似

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

G.Darmanin: Les policiers ne réclament pas l'impunité, mais le respect.

- G.Darmanin:警察并声称有罪是表示尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4合集

Le sens du mot est clair : l’impunité, c’est l’absence de punition, de sanction.

这个词意思很清楚:有罪是没有惩,没有惩

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.

根据这名前冈比亚情报人员证词,完全逍遥法外男子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9合集

Kiev estime que cela va susciter « un sentiment accru d'impunité du pouvoir russe » .

基辅认为会引起“俄罗斯政权无罪感加强情绪”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12合集

Mais, selon l'ONG Transparency International, l'UE a laissé se développer une culture d'impunité en son sein.

但是, 根据非政府组织透明国际说法,欧盟允许有罪文化在其中发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Ce qui est important, c'est qu'il n'y ait plus de signal d'impunité garantie offerte aux défricheurs.

- 重要是,再有任何信号可以保证土地清理者受惩

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Après des décennies de silence et d'impunité pour les prédateurs sexuels, les victimes dénoncent et surtout sont entendues.

经过数十年沉默和性侵犯者有罪之后,受害者正在谴责, 最重要是, 受害者声音得到了倾听。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

C'est avec ces mêmes véhicules que les individus commettent des infractions ou sont victimes d'accidents, avec un sentiment d'impunité.

正是使用这些相同车辆,个人犯罪或成为事故受害者,却有一种有罪感觉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7合集

Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她说,人民通过要求和平和表示反对有罪来表达这一愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6合集

Vainqueur du second tour de la présidentielle M. Santos, a promis d'obtenir une " paix juste" et sans " impunité" .

第二轮总统选举获胜者桑托斯先生承诺实现" 公正和平" ,会" 受惩" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Ils demandent le retour de la Cicig, qui est la Commission de l'ONU contre la corruption et l'impunité dans le pays.

他们要求Cicig回归,这是联合国反腐败和有罪委员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

Ce verdict a indigné les organisations écologistes, Greenpeace qui dénonce " l'impunité" ainsi accordée à l'Espagne face aux atteintes à l'environnement.

这一判决激怒了环保组织,绿色和平组织谴责西班牙在面对环境破坏时因此给予" 有罪" 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7合集

De la rébellion des hommes de Wagner, qui traverse la Russie en toute impunité, jusqu'au dernier épisode de la négociation de Loukachenko.

从瓦格纳手下叛乱,完全受惩地穿越俄罗斯,到卢卡申科谈判最新插曲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Si on a l'impression qu'on peut rouler en toute impunité pendant 30 ans sans jamais se faire arrêter, ça n'aura aucune incidence.

如果你感觉自己可以骑车 30 年受惩会被捕,那也没关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柄眼螺属, 柄政, 柄状的, 柄子, , , 饼铛, 饼饵, 饼肥, 饼干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接