Il ne doit y avoir aucune impunité.
不应当存在有罪不现象。
Nous ne tolèrerons aucune impunité à cet égard.
我们将不会容忍这方面的有罪不。
Il faut mettre un terme à l'impunité.
必阻止有罪不的情况。
Toutes ces attaques sont commises en toute impunité.
所有这些袭击完全没有受到惩。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
与有罪不有关的问题继续存在。
Le deuxième problème est celui de l'impunité.
第个因素是有罪不问题。
Enfin, il faut mettre fin à l'impunité.
最后,我们必有罪不现象。
Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.
在有罪不的问题上,已经进行了大量的讨论。
Nous continuons de combattre l'impunité avec détermination.
我们打击有罪不现象的决心是持之以恒的。
Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.
主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网。
Il n'est pas question de permettre l'impunité.
我们决不容有罪不的现象。
Il n'y aura pas d'impunité au Darfour.
达尔富尔将不会存在有罪不现象。
Il ne peut être question d'accorder l'impunité.
在这里,不能容忍犯罪不受惩治的情况。
Dans ce processus, leurs droits sont violés avec impunité.
在这个过程中,他们的权利受到侵害,而罪犯却逍遥法外。
On ne peut édifier la paix sur l'impunité.
和平不能建立在有罪不的基础上。
Il ne saurait y avoir d'impunité au Darfour.
在达尔富尔不能有罪不。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够逍遥法外。
Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.
我们必毫不动摇地消除有罪不现象。
Il faut en priorité mettre un terme à l'impunité.
终止有罪不必是优先事项。
L'absence de suivi avait contribué à l'impunité généralisée.
由于没有后续行动,就造成轻易逍遥法外的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les sujets de harcèlement et d'accusations sexuelles, il ne peut y avoir aucune impunité.
对于骚扰和性指控主体,能有罪。
La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.
攻击者第五要务,是他们活动或行动底线,是要确保他们受惩。
Mais l'auteur va vivre une sorte d'impunité.
但是作者会经历一种有罪经历。
Lui qui ne cesse de dénoncer les massacres et l’impunité dans l’est de la RDC.
他从未停止谴责刚果民主共和国东部和有罪现象。
Il avait une sorte de garantie d'impunité du fait de son statut de star mondiale.
由于他是世界明星,他有一种受惩保证。
Alors attention ! L’impunité n’est pas l’immunité, bien que les deux mots se ressemblent.
所以要小心!有罪是豁免,尽管这两个词是相似。
G.Darmanin: Les policiers ne réclament pas l'impunité, mais le respect.
- G.Darmanin:警察并声称有罪,是表示尊重。
Le sens du mot est clair : l’impunité, c’est l’absence de punition, de sanction.
这个词意思很清楚:有罪是没有惩,没有惩。
Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.
根据这名前冈比亚情报人员证词,完全逍遥法外男子。
Kiev estime que cela va susciter « un sentiment accru d'impunité du pouvoir russe » .
基辅认为会引起“俄罗斯政权无罪感加强情绪”。
Mais, selon l'ONG Transparency International, l'UE a laissé se développer une culture d'impunité en son sein.
但是, 根据非政府组织透明国际说法,欧盟允许有罪文化在其中发展。
Ce qui est important, c'est qu'il n'y ait plus de signal d'impunité garantie offerte aux défricheurs.
- 重要是,再有任何信号可以保证土地清理者受惩。
Après des décennies de silence et d'impunité pour les prédateurs sexuels, les victimes dénoncent et surtout sont entendues.
经过数十年沉默和性侵犯者有罪之后,受害者正在谴责, 最重要是, 受害者声音得到了倾听。
C'est avec ces mêmes véhicules que les individus commettent des infractions ou sont victimes d'accidents, avec un sentiment d'impunité.
正是使用这些相同车辆,个人犯罪或成为事故受害者,却有一种有罪感觉。
Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.
她说,人民通过要求和平和表示反对有罪来表达这一愿望。
Vainqueur du second tour de la présidentielle M. Santos, a promis d'obtenir une " paix juste" et sans " impunité" .
第二轮总统选举获胜者桑托斯先生承诺实现" 公正和平" ,会" 受惩" 。
Ils demandent le retour de la Cicig, qui est la Commission de l'ONU contre la corruption et l'impunité dans le pays.
他们要求Cicig回归,这是联合国反腐败和有罪委员会。
Ce verdict a indigné les organisations écologistes, Greenpeace qui dénonce " l'impunité" ainsi accordée à l'Espagne face aux atteintes à l'environnement.
这一判决激怒了环保组织,绿色和平组织谴责西班牙在面对环境破坏时因此给予" 有罪" 。
De la rébellion des hommes de Wagner, qui traverse la Russie en toute impunité, jusqu'au dernier épisode de la négociation de Loukachenko.
从瓦格纳手下叛乱,完全受惩地穿越俄罗斯,到卢卡申科谈判最新插曲。
Si on a l'impression qu'on peut rouler en toute impunité pendant 30 ans sans jamais se faire arrêter, ça n'aura aucune incidence.
如果你感觉自己可以骑车 30 年受惩会被捕,那也没关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释