有奖纠错
| 划词

Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.

的女人!厌倦回报你残酷的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

En quelque sorte, nous sommes tous des impurs qui constituons des originalités ici et là.

我们都同样是“纯”的,有着各种特点。

评价该例句:好评差评指正

Une femme non mutilée est considérée comme impure.

未被残割的妇女被认为是的。

评价该例句:好评差评指正

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种的接触。

评价该例句:好评差评指正

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族通婚,抵御“”群体。

评价该例句:好评差评指正

Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires.

有色金属冶炼厂中可产生多种中间的纯的金属或金属的化合物。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, les buraku, ou eta, sont victimes d'exploitation et de violence parce qu'issus de communautés prétendument impures.

日本的部落民Buraku或贱民(Eta)群体,是又由于出身低下而遭受剥削和暴力侵害的群体。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que le Conseil avait pour devoir de prévenir l'infiltration des piliers du système par des éléments impurs.

他说,委员会有义务防止纯分子渗透到制度核心中来。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.

和有些吉卜赛人社会样,文达妇女被认为是的,因为她们定期来月经。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences qu'entraîne, sur le plan hiérarchique, la division entre «purs» et «impurs» dans d'autres communautés peuvent souvent être ambiguës et ambivalentes.

若干其他社会中,“”/“”划分中隐含的等级后果也许常常是模棱两可和相互矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.

她们认为,男子喜欢“干性交”,这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是的。

评价该例句:好评差评指正

Daigo règle de vieux comptes œdipiens, et se bat aussi contre une société qui le considère comme impur, à être ainsi en contact avec la mort.

大悟需要面对的仅有自己的恋母情结,还要和社会上的鄙视最抗争,人们把他看做的象征,因为他和死人打交道。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent considérés par la majorité non spécialiste comme étant «souillés» ou «impurs», bien que leurs fonctions soient souvent très valorisées ou même jugées indispensables.

某些情况下,他们传统社会中因其转变诸如矿石和泥土等材料的能力被视为具有特殊力量。

评价该例句:好评差评指正

Du travail de l'artisan ou du chanteur à celui, impur, du nettoyeur de latrines ou du préposé à l'enlèvement des animaux morts, l'éventail des activités est large.

这些人有手工艺者和卖唱者,乃至从事垃圾清理和处理牲畜尸体之类脏活的下等种姓者。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut prendre la forme des rapports hiérarchiques complexes des jatis en Inde ou d'une simple répartition entre «purs» ou «non purs» et «impurs» dans certains groupes africains.

这也许是印度复杂的jatis种姓地位关系形式,或是些非洲群体间“”(或“非”)和“”间简单的划分。

评价该例句:好评差评指正

Des anciens de la communauté watta disent qu'ils sont considérés comme «impurs» pour avoir, dans les temps anciens, chassé et mangé des animaux «impurs» comme des porcs-épics ou des tortues.

Watta族群的些老人说,他们的祖先猎食豪猪和乌龟等“肮脏的”动物,所以别人认为他们“”。

评价该例句:好评差评指正

13,Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles.

我又看见三污秽的灵,好像青蛙,从龙口兽口并假先知的口中出来。

评价该例句:好评差评指正

Les métiers exercés par les groupes sab sont généralement considérés comme étant polluants et les membres de ces groupes sont par conséquent considérés par les autres Somaliens comme étant devenus impurs.

人们通常认为sab群体的职业具有污染性,因此,这类群体成员也被其他索马里人看作是的。

评价该例句:好评差评指正

On dit souvent que les groupes de «basse caste» comme les Fuga mangent de la viande impure (c'est-à-dire provenant d'animaux ou de quartiers de viande tabous) ou que leurs ancêtres l'ont fait et que la stigmatisation les poursuit eux-mêmes.

诸如Fuga等“低等种姓”群体常常被说成是吃的肉食(例如禁忌的动物或部位)或说其祖先曾经这样做过,他们继续背着恶名。

评价该例句:好评差评指正

Si les Pallas et les Nalavas (descendants d'esclaves) peuvent gagner leur pain en cultivant la terre des gens des castes supérieures, ou louer à ceux-ci des parcelles, les Paraiyars ne se voient confier, la plupart du temps, que de tâches dites impures.

Pallas和 Nalavas(过去的奴隶的后代)可以上等种姓人的土地上耕作以赚取报酬或者租种上等种姓的菜园,而Paraiyars则主要干所谓的脏活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée, couche photolitographique, couche régénératrice, couche-culotte, couchée, coucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Maw : il leur assure que leur dernier échantillon est impur et ne peut lui être d'aucun service.

你们的货源纯度不够,无法达到理想的效果。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022

Oui, je sais : les fibres animales, c'est impur.

是的,我知道:动物纤维是不纯的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que ce bandit religieusement absorbé dans l’adoration d’une vierge, veillant sur elle, l’élevant, la gardant, la dignifiant et l’enveloppant, lui impur, de pureté ?

个虔诚地一心一意崇拜一个圣女的盗贼,他守卫,保护,使品格高尚,虽然他本身污秽。个盗贼是个什么样的人呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202111

Pour en arriver là, il a fallu combattre les préjugés, car beaucoup de familles hindoues considèrent qu'il est impur d'avoir des toilettes sous son toit.

为实现一目标, 有必要与偏见作斗争,因为许多印度家庭认为在他们的屋顶下有厕所是不洁的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20219

Mais dans leur mépris de la vie humaine, dans leur dédain du pluralisme, dans leur détermination à souiller les symboles nationaux, ils sont les enfants du même esprit impur, et c'est toujours notre devoir d'y faire face.

但是,在他们蔑视人的生命,蔑视多元主义,蔑视他们玷污国家象征的决心中,他们是同样不纯洁精神的孩子,我们始终有责任面对它。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Aux armes, citoyens, " donc nous, les citoyens, devons prendre les armes, " formez vos bataillons, " rassemblons-nous et " marchons, marchons, qu'un sang impur abreuve nos sillons." Il y a plusieurs interprétations à ces deux derniers vers, personne n'est d'accord sur comment les interpréter.

“公民们,拿起武器”,因此我们作为公民,必须拿起武器,“组成你们的军营”,让我们聚集在一起,“让我们前进,让我们前进,让不纯的鲜血浇灌我们的犁沟。”最后两段歌词有多种解释,没有人就如何解释达成一致。

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

(pin pin pin) Marchons, marchons, Qu'un sang impur abreuve nos sillons Queue de cochons, poils au menton, cornichon.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme, et tu feras racheter le premier-né d'un animal impur.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur, et son impureté est encore sur lui.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison : elle est impure.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur ; c'est la lèpre.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue : vous le regarderez comme impur.

评价该例句:好评差评指正
申命记 La Bible LSG 1910

Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas la corne fendue : vous les regarderez comme impurs.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si la plaie n'a pas changé d'aspect et ne s'est pas étendue, l'objet est impur : il sera brûlé au feu ; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a été rongée.

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre : le sacrificateur qui aura fait l'examen déclarera cet homme impur.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar, Couhé, couic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接