有奖纠错
| 划词

Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.

近期的扩散主要归因于双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Neuf catastrophes naturelles sur 10 sont imputables aujourd'hui au climat.

目前,10次灾害中有9次与气候有关。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est principalement imputable aux effets de l'inflation.

增加的主要原因通货膨胀的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est largement imputable à l'organisation sociale du pays.

这主要在于冈比亚的社会结构。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a déclaré que cette situation était imputable aux contraintes budgétaires.

行政当局说,这拮据所致。

评价该例句:好评差评指正

Cette aptitude est également imputable à ses propriétés physico-chimiques conjuguées à sa stabilité.

同时,其物理和化学特性加上其稳定性使其能够在大气中经历远距离迁移。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des dépenses de fonctionnement est principalement imputable aux frais de location.

业务支出增加主要由于租金。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas toutes imputables à des mercenaires, mais peuvent l'être.

所有这类型的活动不部都由雇佣军执行,但其他一些却

评价该例句:好评差评指正

2 Les dépenses directement imputables au Secrétaire général figurent dans la partie B.

2 在B分款下编列了秘书长的直接所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est-elle imputable à la guerre, au nouveau régime, à la Constitution?

由于战争,还新政权,亦或宪法的原因?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous estimons que seuls de tels actes seraient imputables au FMI.

因此,我们认为只有行公职的行为才能归属于货币基金组织。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation considérable est certainement imputable aux efforts de communication faits par le Bureau.

案件数目明显增加,这无疑与监察办公室外展工作的扩大有关。

评价该例句:好评差评指正

Il se demande si cette situation est imputable à une méconnaissance de la Convention.

他想知道出现这种情况因为人们对《公约》还缺乏认识。

评价该例句:好评差评指正

Ces contradictions sont sûrement imputables à la persistance des stéréotypes sur les deux sexes.

这些矛盾显然由于性别陈规定型观念顽固不化造成的。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les dommages transfrontières imputables à l'événement ne sont pas couverts.

换言之,该公约不涉及归因于该事件的跨界损害。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, c'est une crise réelle et urgente imputable aux actes du Gouvernement soudanais.

恰恰相反,这他本国政府造成的非常真实和紧急的危机。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est essentiellement imputable à la participation accrue des femmes au marché du travail.

出现上升的原因主要越来越多的女性参与劳动力市场。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des ressources nécessaires est essentiellement imputable aux dépenses de fonctionnement du système carlog.

产生此项差异,主要由于维持行车监督记录仪的费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé est essentiellement imputable à la surestimation du coût des pièces de rechange.

所需经费减少,主要由于零部件费用估计过高。

评价该例句:好评差评指正

Les diminutions étaient principalement imputables à la nouvelle méthode d'évaluation des créances à court terme.

减少的主要原因采用了一种对短期应收账款的新的估值方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chevauchant, chevauchante, chevauchée, chevauchement, chevaucher, chevau-léger, chevêche, chevelu, chevelue, chevelure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Et pourtant, les causes de ces disparitions sont directement imputables aux activités humaines.

然而,这些物种消失可直接类活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

C'est 8000 morts par an, directement imputable à la pollution.

- 每有 8,000 死亡,直接污染。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512月合集

Ce déclin est imputable à la morosité de l'économie mondiale, a-t-il indiqué.

他说,这种下降可全球经济的低迷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

G. Darmanin a assuré que le chaos de samedi au Stade de France était imputable aux Anglais.

G. Darmanin 保证周六法兰西体育场的混乱是英国造成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Quelle quantité de faute y a-t-il de la part de Napoléon dans la perte de cette bataille ? le naufrage est-il imputable au pilote ?

在那次战争的失败里拿破仑方面的错误占多少成分呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À noter que 10% de la population ingèrent 58% de l’alcool vendu en France et 41 000 décès par an sont imputables directement à l’alcool.

要注意的是,在法国每卖出的58%酒精饮料是被10%的口所饮用,每有41000的死亡直接酒精。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La société, placée en liquidation judiciaire, lui réclame 1887 euros pour 4 mois, dont 500 euros imputables à la seule hausse des tarifs.

该公司被强制清算,索赔 1887 欧元,为期 4 个月,其中 500 欧元价格的唯一上涨。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Non,nous pouvons affirmer que cet emballage convient au transport maritime, mais nous ne pouvons pas prendre en charge toute indemnisation imputable à un problème d'emballage.

对不起,我们可以保证这样的包装适用海上运输,但我们不能承担包装引起的所有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il date des années 80-90 et est imputable à ces chercheurs qui ont considéré l'islam comme un fait social et politique, et pas seulement comme un fait religieux.

它的历史可以追溯到80代和90代,可那些将伊斯兰教视为社会和政治事实而不仅仅是宗教事实的学者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et je pense qu'avec la similitude avec l'accident d'aujourd'hui, Boeing et l'agence fédérale américaine qui ont certifié, homologué l'avion sont imputables, et je pense ils vont falloir disséminer tout doute très rapidement.

我认为,考虑到这两次事故的相似性,波音以及和核准了该机型的美国联邦航空管理局应该对此负有责任,并且我认为应该尽快告知一切该机型可能存在的问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 2021, ce rapport commandé par la FIFA estimait les émissions carbone de la Coupe du monde à 3,6 millions de tonnes d'équivalent CO2, dont la moitié directement imputable au comité d'organisation qatari.

在2021,FIFA指导的报道认为世界杯的碳排放达到3600000吨相当二氧化碳,其中一半直接卡塔尔主办方委员会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Cela permettra d'unifier les investigations et de rapprocher des éléments qui peuvent être recensés dans le nord, dans le sud, et être imputables au même individu, de façon à remonter le temps.

- 这将有可能统一调查,汇集可以在北方,在南方,并同一个的元素,以便及时回到过去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Tu le fais exprès" , comme si la faute d'orthographe n'était pas une erreur imputable à l'inattention ou à l'ignorance de mon semblable, mais quelque sournoise machinerie ourdie par un faux frère.

“你是故意的”,就好像拼写错误不是由我同胞的疏忽或无知造成的错误,而是一个假兄弟孵化出来的一些狡猾的机器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi, chez-toi, chez-vous, chiadé, chiader, chialer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接