有奖纠错
| 划词

Devant la complexité de la question, le Groupe de travail s'abstient de définir les catégories d'emploi emportant inéligibilité à la Sous-Commission.

由于这个问题错综复杂,因此工作组并未就排除候选人在小组委员会委员当选资用类别作出确定。

评价该例句:好评差评指正

Tout togolais peut faire acte de candidature et être élu sous réserve des conditions d'âge et des cas d'incapacité ou d'inéligibilité prévue par la loi.

所有多哥人,只要符合年龄条件和具有法律规定和条件,都具有选举权和被选举权75。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ambassades ont prêté leur concours lorsqu'il a fallu vérifier si les candidats n'avaient pas une double nationalité, cause d'inéligibilité aux termes de la constitution afghane.

一些使馆在核查候选人是否拥有双重国籍——根据阿富汗宪法不符合候选人资理由——方面供了合作。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique l'article 126, paragraphe 1 ci-dessus, l'application de sanctions automatiques entraîne la perte du droit de vote au Congrès et dans les réunions du Conseil d'administration et du Conseil d'exploitation postale ainsi que l'inéligibilité à ces deux conseils.

根据上文已第126条第1款,适用自动制裁后果是,有关成员国丧失在表决权以及在行政理事会和邮政业务理事会会议上表决权,并丧失作为这两个理事会成员

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les mesures destinées à inciter les États Membres à régler ponctuellement et sans conditions la totalité des quotes-parts mises en recouvrement, le Comité des contributions a décidé, sous réserve des instructions que pourrait lui donner l'Assemblée générale, de ne pas pousser plus loin l'étude des solutions suivantes : création d'un nouveau fonds alimenté par des quotes-parts, émission de bons de paiement anticipé et inéligibilité à certains organes ou restrictions en matière d'achats ou de recrutement en cas d'accumulation d'arriérés.

有关鼓励及时、全额和无条件缴付分摊会费措施,在接受会指导下,会费委员会决定不再进一步审议人们已经下列解决办法:建立新摊派基金、发行可偿债券和拖欠会费会员国无资选入某些机构或限制其征聘和采购机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrochlorborite, hydrochlorothiazide, hydrochloruration, hydrochlorure, Hydrochoerus, hydrocholécyste, hydrochore, hydrochronologie, hydrocinchonidine, hydrocinchonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精(音频版)2021年合集

Matteo Salvini risque l’inéligibilité et jusqu’à quinze ans de prison selon les médias italiens.

据意大利媒体报道,马特奥·萨尔维尼面临无资格和长达15年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Toutefois une réforme constitutionnelle est en cours, qui doit remettre en cause cette inéligibilité à vie.

然而,宪法改进行中,这必须对这种没有资格终身的人提质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

L'inéligibilité, c'est le fait de ne pas pouvoir être élu.

不合格是指不

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

L’Assemblée nationale a rejeté le 23 juin un amendement qui proposait l'inéligibilité des élus condamnés pour violences, et notamment pour agressions sexuelles.

6月23日,国民议会否决了一项修案,该修案提议,被判定犯有包括性侵犯内的暴力罪的民官员没有资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

La suite du procès pour fraude fiscale des époux Balkany en France. Ils risquent 4 ans de prison et 10 d’inéligibilité.

继续对法国巴尔干配偶的税务欺诈进行审判。他们面临4年监禁和10年无资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Il a été condamné à trois ans de prison ferme et cinq ans d'inéligibilité, c'est-à-dire qu'il ne pourra plus être élu.

他被判处三年监禁和五年无资格,即不再

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

D'où cette peine de prison et cinq ans d'inéligibilité : pendant ces 5 années, il lui sera impossible de se présenter à une élection.

因此,这个监禁和五年的无资格:这5年中,他不可参加举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Et le code pénal peut être sévère en matière d'insulte raciste : Mme Leclère écope de neuf mois de prison ferme, 5 ans d'inéligibilité et 50.000 euros d'amende.

就种族主义侮辱而言,刑法典可很严重:勒克莱尔女士被判处9个月监禁,5年无资格和5万欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
RFI 月最新

Une candidature à la prochaine présidentielle pourrait même devenir impossible, car l'une des peines encourues est l'inéligibilité, l'impossibilité d'être élu.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le sénateur Serge Dassault, 91 ans, a été condamné la semaine passée à 5 ans d'inéligibilité et 2 millions d'euros d'amende

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique, hydrocyclone, Hydrocyon, Hydrodamalis, hydrodécyclisation, hydrodelnayelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接