有奖纠错
| 划词

Il a fait cela par inadvertance.

他由当心干出了这件事

评价该例句:好评差评指正

Le projet a été omis par inadvertance dans le rapport annuel.

疏忽,年度报告未提及这一项目。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous sommes très bons, mais, par inadvertance blesser quelqu'un d'autre.

其实,我们都很善良,只是无意中伤害了谁。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.

Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande considère depuis longtemps la Somalie comme un membre perdu par inadvertance de la communauté internationale.

爱尔兰长期以来认为索马里是国际社会无意间遗失的成员。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固了对男女角色的传统观念?

评价该例句:好评差评指正

Ce membre de phrase a été omis par inadvertance de la version finale éditée du projet de résolution.

该决议草案的最后编辑版本不慎漏掉此句。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « intentionnellement » indique bien qu'il ne s'agit pas d'actes commis accidentellement ou par inadvertance.

使用“故意”一词明,这并非指粗心或偶尔的行为。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pires (Cap-Vert) dit que sa délégation a poussé sur le mauvais bouton par inadvertance et désire s'abstenir.

Pires女士(佛得角)说,佛得角代团无意中按错了投票按钮,它本想弃权。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a révélé que les deux civils libanais avaient violé par inadvertance la Ligne bleue qui traverse leur champ.

调查发现,这两名黎巴嫩平民无意中侵犯了穿过其田地的蓝线。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'efforcer d'aider la Somalie et ne pas aggraver par inadvertance le problème de ce pays.

国际社会必须努力帮助索马里,避免无意间造成这一国家问题更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Tant que des armes nucléaires existent, la menace de les utiliser, accidentellement ou par inadvertance, demeurera.

只要存在,就存在着意外或由疏忽而使用的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que ce mot a été utilisé par inadvertance et qu'il ne s'agit pas d'un choix délibéré.

希望这用法是无意的,而不是政策问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons plutôt qu'il risquerait par inadvertance, en dépit des intentions de celui qui le propose, d'avoir un effet contraire.

相反,我们认为,该决议草案可能与其提倡者的意图相反,不自觉地破坏这个宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Mme Otiti (Ouganda) dit que sa délégation a été incluse par inadvertance parmi les auteurs en raison d'une erreur technique.

Otiti 女士(乌干达)说,由一个技术错误,乌干达代团被无意中添加到提案国之列。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait indiquer qu'elle a, par inadvertance, voté pour ces paragraphes quand, en fait, elle avait l'intention de s'abstenir.

我国代团要指出的是,它无意中对这些段落投了赞成票,而事实上我们想投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

En qualité de rédacteur de ce document, l'Union européenne a supprimé par inadvertance un paragraphe que nous aimerions réintroduire dans le document.

作为本文件的起草者,欧洲联盟不经意删除了一个段落,我们想将其恢复。

评价该例句:好评差评指正

M. ESTRELLA FARIA (Service du droit commercial international) répond que le terme “maintenance” a été omis par inadvertance et va être rétabli.

ESTRELLA FARIA先生(国际贸易法处)说,第二句无意中漏掉了“维修”一词,将予以改正。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de veiller à ce que les réponses politiques ne perpétuent ni n'exacerbent par inadvertance l'impact des stéréotypes et des inégalités.

必须注意政策应对措施无意中加剧陈规定型观念的影响和不平等状态并使之长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, l'équipe chargée de la conversion des données risque, lorsqu'elle effectue ses propres tests, de modifier les données par inadvertance.

不这样做的话,负责数据转换的小组在进行测试时就有可能无意改动数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱, 掺入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le seul ennui, avec ces pièces, c'est qu'on risque de les dépenser par inadvertance.

想惟一危险是们可能不小心把它给花了。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sans insulter par inadvertance toute la lignée familiale.

不会无意中侮辱整个家族。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ben c'est une erreur de frappe si vous voulez, une erreur qu'on laisse par inadvertance).

好吧,如果你愿意话,这是一个字错误,一个无意中留下错误

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est officiel, elle peut se déplacer toute seule dans l'eau sans paniquer si jamais elle tombe par inadvertance.

- 这是官方,如果她不小心摔倒,她可以水中移动自己而不会惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

À l'étape de Nangis, une lettre destinée à sa nouvelle dame d'honneur, Madame de Branca, lui fut remise par inadvertance.

南吉斯停留期间,一封写给她新侍女布兰卡夫人无意中交给了她

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Lorsqu'elle a découvert qu'elle avait, par inadvertance, pris ce médicament extrêmement dangereux, elle a consulté son médecin qui a tout de suite recommandé une interruption médicale de grossesse.

当她发现自己无意中服用了,这种极其危险药物时,她咨询了医生,医生立即建议医学终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

On ne sut jamais bien ce qui s'était passé : il raconta qu'un coup de son fusil était parti par inadvertance alors qu'il escaladait une branche.

从来不清楚发生了什么:他说,他步枪开了一枪,是他爬树枝时不小心

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais si vous ne surveillez pas votre conduite, il se peut très bien que ma main glisse par inadvertance – il secoua légèrement le flacon – au-dessus de votre jus de citrouille.

但是你必须格外留神,不然就会失手,”——他微微摇晃着水晶瓶——“倒你晚餐南瓜汁里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

L'armée a reconnu être à l'origine des tirs et parle « d'une mission de routine contre des terroristes » qui a touché par inadvertance, par erreur, des civils.

军方承认是这起枪击事件幕后黑手, 并表示这是一次“击恐怖分子例行任务”,无意中误伤了平民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais une erreur similaire avait déjà été dénoncée par la presse, ce vendredi, au sujet de Hilary Clinton, dont un entretien avec Kofi Annan a été enregistré, par inadvertance évidemment.

但是,本周五,媒体已经谴责了一个关于希拉里·克林顿(Hilary Clinton)类似错误,当然,他对科菲·安南采访被记录下来,当然是无意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Que tu as Paris inadvertance, j'en suis sûr.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Marcher par inadvertance sur les pieds de quelqu'un pouvait susciter des questions gênantes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Avant la loi, quand vous détruisiez, y compris par inadvertance, deux mètres de haies, c'était du pénal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂, 禅悟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接