有奖纠错
| 划词

Un logement inadéquat est souvent dû à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.

住房不适,常常是剥夺获得土地和有财产资源的权利所致。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur matériel est inadéquat et obsolète.

但是他们设备,而且设备已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Là où les finances publiques sont insuffisantes, la dépense publique d'équipement est souvent inadéquate.

资金有限的地方, 基础设施投资方面的支出往往

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs missions, l'effectif des sections de sécurité était inadéquat.

部分特派团的安保科存人员不的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le pool de ressources existant reste durablement inadéquat.

现有的资源储备仍然常年匮乏

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé le processus de négociation inadéquat et non fédérateur.

我们认为,谈判进程有瑕疵没有容括各方观点。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau sous-régional et à d'autres niveaux, les capacités locales d'encadrement sont inadéquates.

国家一级下和其他地方各级,管理能力不够

评价该例句:好评差评指正

Certes, il y a un programme national d'action en matière d'éducation, mais il semble inadéquat.

仅有一个国家教育行动计划似乎是不够

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des défis à relever, les approches individuelles ou sectorielles sont inadéquates.

目前遇到的挑战仅靠单个方案或部门方案是对的

评价该例句:好评差评指正

Mécanisme inadéquat pour le suivi des progrès.

这一方面已经取得了长的进步。

评价该例句:好评差评指正

L'une des causes de l'application inadéquate de ces mesures est d'ordre juridique.

这些措施之所不能充分实施,其中一个原因是法律方面的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de sauvegarde et de récupération des données informatiques ont été jugés inadéquats.

发现该特派团的电脑化数据备份与恢复安排方面有所

评价该例句:好评差评指正

La règle relative à la réparation est inadéquate et la CDI devrait la revoir.

关于赔偿的这项规则是的,所委员会该重新加探讨。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation inadéquate des forêts naturelles est une importante cause profonde du déboisement.

将自然森林的价值定得太低是砍伐森林的一个重要的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau constate cependant que les ressources prévues pour ces nouvelles structures sont inadéquates.

但是监督厅注意到,目前打算为这种专门人才特别编列的资源仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.

监督厅强调指出采购规划工作繁琐和不完善。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes actuelles demeurent, malgré tout, inadéquates.

然而目前的做法仍然不完善。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a été encore aggravée par un organigramme inadéquat.

这一情况因工作人员的结构不而更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Certains jugent inadéquats les progrès qui précèdent sur les garanties de sécurité.

一些国家轻率地认为,安全保证方面取得的上述进展是不充分的。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats inadéquats ne peuvent être compensés que par des mandats adéquats.

只能通过适当的任务规定来纠正不适当的任务规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.

混乱还可以理解,但措辞合适

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est vrai. Et les dommages causés par un emballage inadéquat, la société d'assurance ne s'en occupe pas.

是啊,而且不当引起的损失保险公司是不承担责 任的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De leur côté, les milieux médicaux se montrent très réservés. Ils soulignent les dangers qu’une exposition inadéquate au soleil peut provoquer.

另一方面,医学界人士对此持非常保守态度。他们指出了当地暴露在阳光下可能造成的危险。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La plupart des gens n'aiment pas avoir l'impression que les autres essaient de faire étalage de leur intelligence, car ils se sentent inadéquats.

大多数人不喜欢觉得别人试炫耀自己的智慧,因他们觉得自己智力不足

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Alors il est en train de parler, mais il y a une partie de lui qui se sent un peu inadéquat.

他虽然这么说,但是心里还是有点舒服

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh. concernant ce problème, j'ai déjà fait une enquête. C'est parce que la composition des ingrédients du vernis est inadéquate.

哦,这事我们调査过了,是因喷漆的成分比例不当

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce qu'un enfant peut commencer à croire qu'il est inadéquat, qu'il n'est pas bon ou que quelque chose ne va pas chez lui.

可能会开始认自己不够或者自己有问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le bruit est également une source de stress et de tension nerveuse pour la personne qui le subit. Un environnement sonore inadéquat peut aussi avoir un impact sur la santé des enfants.

噪音也会给处其中的人带来压力和紧张感。适当的声音环境也会影响儿童的健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les malfaçons que font des agents d'intervention sur le terrain ou des comportements inadéquats, soit en matière de sécurité, soit parce qu'ils débranchent un client pour en brancher un autre, que ça cesse.

- 现场反应官员做工不善或行不当无论是在安全方面, 还是因他们断开一个客户端的连接以连接另一个客户端,让它停止。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En France, médecins, infectiologues et associations de malades s'affrontent notamment sur la reconnaissance ou non d'une borréliose de Lyme chronique, mais aussi sur les traitements antibiotiques inadéquats, ainsi que sur le manque de fiabilité des tests.

在法国,医生、传染病专家和患者协会在是否应该承认慢性莱姆-虫病、抗生素治疗充分和检测不可靠等问题上,发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Sauf que ce sont deux mots qui sont inadaptés, inadéquats voire faux.

评价该例句:好评差评指正
法语学习素材

Certaines ont souffert d'hypothermie, d'autres encore se sont intoxiquées au monoxyde se carbone en utilisant des génératrices et des appareils inadéquats comme des barbecues au propane pour chauffer leurs maisons.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接