有奖纠错
| 划词

La Constitution proclame l'inviolabilité, l'indéfectibilité et l'inaliénabilité des droits et libertés de chaque individu dès sa naissance.

阿塞拜疆为大众传媒创造了条件,让他们表达任何思想或揭露不涉官方机密任何事实。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution proclame l'intangibilité, l'inviolabilité et l'inaliénabilité des droits et libertés de tout individu dès sa naissance (art. 24).

《宪法》宣称每个人从出生之日起其权利和自由具有无牵连性、不可侵犯性和不可转让性(第24条)。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que l'inaliénabilité des droits souverains sur les objets ou véhicules spatiaux constituait l'un des principes fondamentaux du droit spatial coutumier.

经验表明,对物体或飞主权不可分性是习惯空间法本规则之一。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire limite aussi la mesure dans laquelle les personnes protégées peuvent renoncer à leurs droits, préservant ainsi l'inaliénabilité de ces derniers.

国际人道主义法还限制了受保护者可以放弃其权利程度,从而保证了这些权利不可剥夺性。

评价该例句:好评差评指正

La jouissance collective de ce qu'elle offre, l'inaliénabilité d'un bien qui n'est pas «possédé», mais préservé pour les générations futures, sont pour eux des articles de foi.

他们信仰集体享受土地所提供一切;相信土地不可被剥夺,因为他们不是对它“拥有”而是为后代保留。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du paragraphe 82, on a estimé qu'il faudrait préciser que l'inaliénabilité pourrait découler a) d'un contrat ayant force exécutoire, b) d'une règle de droit indépendante de tout contrat ou c) des cas dans lesquels une sûreté réelle mobilière sur un bien qui n'est pas transférable s'étend au produit de ce bien.

关于第82段,有与会者建议在案文中明确指出不可转让性可能是源于:(a)可依法执合同;(b)独立于任何合同之外法律规则;或(c)不可转让资产担保权延及该资产收益各种情形。

评价该例句:好评差评指正

La loi proposée a) assurera un équilibre entre les droits individuels et les droits collectifs; b) respectera l'inaliénabilité des terres de réserve; c) sera exécutoire d'une manière pratique; et d) augmentera le degré de certitude pour les époux ou les conjoints de fait dans les réserves concernant le foyer familial et les autres intérêts ou droits matrimoniaux.

(a)在个人和集体权利之间实现平衡;(b)尊重保留地土地是不可剥夺原则;(c)以一种务实方式实施;(d)为保留地上配偶或习惯法伴侣有关家庭房屋和其他婚姻利益或权利带来更多确定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬, 不加考虑, 不加区别地, 不加热地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接