Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引身体上的疼痛和功障碍。
Je suis dans l'incapacité de vous répondre.
我没法回答您。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动力和伤残混淆。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Nous avons également noté leur incapacité à élaborer une déclaration commune.
我们还看到,它们表联合声明。
Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.
它得益于国家维护法律和秩序的力不足。
Cependant, nous sommes freinés par notre incapacité consternante à tenir nos engagements.
然而,我们由于承诺兑现而受到阻碍。
Le HCR a été initialement dans l'incapacité de donner suite aux plaintes.
难民专员办事无法在初期提出控告时就予以解决。
Sans cette volonté politique, la Conférence sera dans l'incapacité d'avancer.
没有这样的政治意愿,本会议将无法取得任何进展。
La deuxième lacune est l'incapacité de déployer rapidement une capacité civile suffisante.
第二个差距是,无力迅足够的文职力。
Il ne s'agit pas simplement de l'incapacité de maîtriser la mondialisation.
这并不单纯地是不利用全球化。
Les années de vie ajustées sur l'incapacité (DALY) reflètent les décès prématurés.
伤残调整寿命是早期死亡的指标。
Ces blessures prénatales avaient entraîné une incapacité mentale et physique permanente chez l'enfant.
这些产前伤害导致了永久性的心理和身体损伤。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我们清楚以色列保护被占领巴勒斯坦人民的历史,我在此将不再赘述。
Aucun élément n'est fourni prouvant l'incapacité du débiteur de reprendre ses activités.
索赔人没有提供证据证明债务人无力恢复业务活动。
La raison principale de ces échecs est l'incapacité de mobiliser les ressources suffisantes.
无法调集充足的资源,是伙伴关系不进入执行阶段的主要原因。
Toutefois, il existe une incapacité et un manque de volonté d'appliquer les lois.
然而,所缺乏的是执法的力和意愿。
Je suis outré de notre incapacité presque totale de faire face à ce fléau.
我对我们几乎完全无力理这种祸害感到愤慨。
Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée.
还必须指出,法律方面的障碍造成已婚妇女缺乏法律力。
Nous sommes également préoccupés par l'incapacité de l'Assemblée générale de régler ce conflit.
我们还对大会缺乏解决这一冲突的效力感到担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que vous êtes dans l'incapacité de répondre.
虽然你现在法答。
Celles qui sont dans l'incapacité d'accueillir un enfant n'ont d'autre choix que d'avorter en cachette.
那些法养孩子人别选择,只能秘密堕胎。
Tu peux alors ressentir une envie de rire et presque une incapacité à t'arrêter de sourire.
然后你可能会感到想笑并且几乎法停止微笑。
Lorsque vous êtes dans l'incapacité de respirer, le dioxyde de carbone ne peut pas quitter votre corps.
当法呼吸时,二氧化碳法排出您身体。
La migraine surviendrait du fait de l'incapacité à respirer de manière assez ample.
偏头痛可能由于法充分呼吸而发生。
On n'a jamais autant parlé de pardon et paradoxalement, on n'a jamais autant été dans l'incapacité de pardonner.
我们从未像现在这样频繁地谈论原谅,但矛盾之处在于,我们从未如此难以原谅。
Et c'est souvent la principale raison pour laquelle nous pouvons nous trouver dans l'incapacité de les quitter.
这通常是我们发现自己法离开他们主要原因。
« Bellatrix Lestrange, condamnée pour tortures ayant entraîné une incapacité permanente sur les personnes de Frank et Alice Londubat. »
贝拉特里克斯·莱斯特兰奇,酷刑折磨弗兰克和艾丽斯·隆巴顿夫妇,导致二人永久性残废。
Par conséquent, tu peux te trouver dans l'incapacité d'accepter les compliments ou penser que ce qui est dit est faux.
因此,您可能会发现自己法接受赞美或认为所说是错误。
Les sociétés humaines sont dans l'incapacité de progresser d'elles-mêmes, elles ont besoin de l'intervention d'une force extérieure.
人类社会已经力进行自我完善,需要一个外部力量。”
Le seul responsable, c'est lui, pour son insubordination, son incapacité à travailler en groupe.
唯一责任人是他,因为他不服从命令,法在团队中工作。
La COP27 met en évidence l'incapacité de certaines puissances à prendre en compte l'urgence planétaire.
COP27强调,一些大国法考虑到全球紧急情况。
Toutes deux peuvent entraîner un manque de productivité et une incapacité générale à faire face aux défis de la vie.
两者都会导致生产力不足和普遍法应对生活中挑战。
Le seul responsable du licenciement, c'est G.Fortin lui-même, en raison de son incapacité.
- 唯一对解雇负责人是 G.Fortin 本人,因为他行为能力。
Même l'ARS est en incapacité de nous dire combien d'enfants sont en attente de place.
- 即使是 ARS 也法告诉我们有多少孩子在等位。
Du coup, on se retrouve presque dans l'incapacité de pouvoir pomper et de transformer l'eau pour la boire.
结果,我们发现自己几乎法抽水并转化水来饮用。
Ton incapacité à t'aimer toi-même te rend peu enclin à accepter l'amour des autres.
你没法爱自己,这使你不愿意接受别人爱。
Le monde en droit de s'interroger sur l'incapacité des puissances de la planète à relever le défi de l'urgence climatique.
世界有权质疑地球力量力应对气候紧急情况挑战。
Mais dans l'Hexagone, le 4 septembre, certains établissements seront dans l'incapacité d'accueillir les enfants, conséquence des émeutes de juin dernier.
但在法国, 由于去年 6 月骚乱, 9 月 4 日,一些场所将法接待儿童。
Christophe Colomb finit par être arrêté et renvoyé en Espagne en raison de son incapacité à gérer correctement ces colonies.
克里斯托弗·哥伦布最终被捕并被送西班牙,因为他法妥善管理这些殖民地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释