Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源甚确切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是明确的。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
未来投资和剩余资源的估计一般确定。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况稳,继续引起各方的严重关切。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的确定性。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是清作出什么样的裁定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是确定的事业。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然稳定。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用程度还太清。
L'identité du bénéficiaire final des fonds est restée incertaine.
最终的收款者仍然清。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚明确。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望可即的前景,现在,这个前景再那样遥远。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身明确。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种确定的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测的。”
Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.
即使她知道这两点,二点也不会增加点的效力,何况这个效力本身就是靠不住的。
Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.
德·莱纳夫人迟疑的声音和眼神让于连大吃惊。
Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.
这种选择是不确定的,它取决于我们邻国的可使用电力。
Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.
虚拟式涉及到说话时某个不确定、假设的动作。
Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.
她把拧开大门走到外面九月微弱的阳光下。
C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.
那是海格,他正向城堡走去,尽量大声地唱着,走路的时候身子有些摇晃。
Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.
烛光摇曳,几视着他们的面孔像盏盏苍白的灯笼。
Mais comment mettre en oeuvre cette aide aérienne encore incertaine?
- 但是如何实施这种仍然不确定的空中援助?
Hans remontait. La lumière incertaine commençait à glisser sur les parois, puis elle déboucha par l’orifice du couloir. Hans parut.
汉恩斯又上来了。他那摇曳不定的灯光先照在岩壁上,然后从走廊的出口处射出来。汉恩斯出现了。
Le chemin s'annonce donc très long, avant de pouvoir reprendre une route très incertaine.
因此,在能够恢复条非常不确定的道路之前,这条路很长。
Avec les conditions météo, la situation s'annonce incertaine.
随着天气状况,情况看起来不确定。
Qui va encore aller chez un dealer pour acheter des produits dont la qualité est incertaine?
谁还会去经销商那里购买质量不确定的产品?
Au Kenya, l'élection a eu lieu, et même deux fois ! Mais l'issue est encore incertaine.
在肯尼亚,选举举行了,甚至两次!但结果仍然不确定。
Ils décrivent la situation comme incertaine, avec des risques de propagation.
他们将情况描述为不确定,存在传播风险。
Une guerre de clans à l'issue incertaine s'est ouverte.
场结局不明的氏族战争已经开始。
Une séquence stupéfiante et incertaine... Paris, Washington et Pékin observent officiellement.
个令人震惊且不确定的序列… … 巴黎、华盛顿和北京正在密切关。
Mais cette rentrée d'argent est encore incertaine, avec une récession redoutée d'ici la fin de l'année.
但是这种现金流入仍然不确定,到年底会出现可怕的衰退。
C'était le début d'une guerre dont l'issue reste incertaine.
这是场战争的开始, 其结果仍不确定。
Dans les rues de Niamey, la situation semble plus incertaine que jamais.
在尼亚美的街道上,情况似乎比以往任何时候都更加不确定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释