Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工处的财政状况不稳,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院,语“民族”的确切含义仍存在着某种度的不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践是不明确的。
La situation de son verdict reste cependant incertaine.
但是不清楚对他作出什么样的裁定。
La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.
科索沃前头的局势复杂而且依然不稳定。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定的事业。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构不明确。
L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.
这方面的使用度还不太清楚。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践是不明确的。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过去,永久和平是可望不可即的前景,现在,这个前景不再那样遥远。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚不达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.
这种不确定的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看而定,而变化莫测的。”
Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.
你们看,这个问题主要用来询问某一结果不确定的事件。
N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »
它不还不确定且令人怀疑的吗?”
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,我们的繁荣和安全变得越来越不确定。
Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.
德·莱纳夫人迟疑的声音和眼神让于连大吃一惊。
Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.
这种选择不确定的,它取决于我们邻国的可使用电力。
Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.
拟式涉及到说话时某个不确定、假设的动作。
Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.
她一把拧开大门走到外面九月微弱的阳光下。
C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.
那海格,他正向城堡走去,尽量大声地唱着,走路的时候身子有些摇晃。
Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.
烛光摇曳,几百张注视着他们的面孔像一盏盏苍白的灯笼。
Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.
即使她知道这两,也不会增加一的效力,何况这个效力本身就靠不住的。
Mais comment mettre en oeuvre cette aide aérienne encore incertaine?
- 但如何实施这种仍然不确定的空中援助?
Ils décrivent la situation comme incertaine, avec des risques de propagation.
他们将情况描述为不确定,存在传播风险。
Hans remontait. La lumière incertaine commençait à glisser sur les parois, puis elle déboucha par l’orifice du couloir. Hans parut.
汉恩斯又上来了。他那摇曳不定的灯光先照在岩壁上,然后从走廊的出口处射出来。汉恩斯出现了。
Le chemin s'annonce donc très long, avant de pouvoir reprendre une route très incertaine.
因此,在能够恢复一条非常不确定的道路之前,这条路很长。
Hagrid s'arracha de sa chaise et rejoignit Hermione au-dehors, la démarche incertaine. Harry et Ron entendirent alors un bruit d'éclaboussures.
海格费力地从椅子上站了起来,脚步不稳地跟随赫敏走到外边去了。他们听到了响亮的泼水声。
Avec les conditions météo, la situation s'annonce incertaine.
随着天气状况,情况看起来不确定。
Même si la commission mixte paritaire aboutit, il y aura encore des étapes parlementaires très incertaines.
即使联合委员会成功,议会阶段仍然存在很大的不确定性。
Au Kenya, l'élection a eu lieu, et même deux fois ! Mais l'issue est encore incertaine.
在肯尼亚,选举举行了,甚至两次!但结果仍然不确定。
Soir de finale et ambiance incertaine au Stade de France.
法兰西体育场的最后一晚和不确定的气氛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释