有奖纠错
| 划词

Depuis trois ans déjà, le podium reste inchangé.

而三年来,前三甲的人选没有发生改变

评价该例句:好评差评指正

La parité entre l'euro et le dollar reste inchangée.

欧元和美元的汇率保持

评价该例句:好评差评指正

Est un angle aigu juste triangle, et de maintenir inchangé ce triangle.

正好是角直角三角形,而且维持这三角形

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays ont laissé leur régime fiscal inchangé (Égypte, Nigéria et Kazakhstan).

其他国家则维持税收制度变(如埃及、尼日利亚和哈萨克斯坦)。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, la part des femmes est restée plus ou moins inchangée.

从那时起,妇女在学生中的比例乎保持变。

评价该例句:好评差评指正

Mme Flores (Venezuela) confirme que sa délégation souhaite conserver l'article 92 inchangé.

Flores女士(委内瑞拉)说,委内瑞拉代表团也赞成保持第92条草案原文变。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale adoptera ensuite de nombreuses résolutions, dont beaucoup sont inchangées depuis des décennies.

然后,会将通过多项决议,其中有许多十年保持变。

评价该例句:好评差评指正

"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.

“这的蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。

评价该例句:好评差评指正

La situation décrite aux paragraphes 449 et 450 du rapport initial est quasiment inchangée.

情况与首份报告第449及第450段所述的相同

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, les niveaux d'indigence parmi les autochtones sont restés pratiquement inchangés pendant cette période.

虽然如此,在这段时间内,土著人口的贫困水平事实上没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已经进入了历史时期,此后将有样的局面。

评价该例句:好评差评指正

La position du Gouvernement cubain reste inchangée.

古巴政府的立场保持

评价该例句:好评差评指正

Sa charge de travail globale demeurera inchangée.

委员会的总工作量没有变化。

评价该例句:好评差评指正

La position du Gouvernement singapourien demeure inchangée.

新加坡政府的立场仍然

评价该例句:好评差评指正

Cette position fondamentale du Japon demeure inchangée.

日本的这基本立场仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

La politique fondamentale du Japon reste inchangée.

日本的基本政策仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

En pourcentage, la proportion des femmes demeure inchangée.

就百分比而言,妇女志愿人员所占比例保持

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Algérie reste également inchangée.

阿尔及利亚的立场同样也没有变化

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions attachées à ces postes resteraient inchangées.

这些员额的职能保持变。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions attachées à ces postes resteront inchangées.

这些员额的职能保持变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cavalcade, cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il est resté inchangé depuis, hormis des modifications mineures.

从那以后,除了一些小改动之外,它一直保持不变

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les problèmes d'évacuation des déchets restent inchangés.

但垃圾处理问题依然没有改变

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

De la période ancienne à l’époque moderne, sa beauté naturelle reste inchangée.

从古典到现代,始终未变的是它的自然之美

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et c'est toujours et c'est encore le même immeuble inchangé.

它仍然不变,仍然是同一栋建筑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, le seul sablier qui demeurait inchangé était celui de Serpentard, rempli d'émeraudes.

实际上,好有装着绿宝石的斯莱特林沙漏没有变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À moins que la vitesse ne soit restée inchangée à l'intérieur de l'étoile…

也许,太阳内部仍然保持着正常光速。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.

avoir beau表明下列情形:管我们付出了努力,但情况依然没有改变

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La prévision de croissance pour 2018 (3,6%) reste toutefois inchangée.

然而,2018年的增长预测(3.6%)保持不变

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La condamnation du principal accusé, Salah Abdeslam, reste donc inchangé.

因此,主 Salah Abdeslam 的定罪保持不变

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais une chose demeure inchangée, l’amour d’une mère pour son enfant.

但有一件事没有改变母亲对孩子的爱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nouvelle vie, nouvelle philosophie, mais une passion pour le judo inchangée.

新的生活,新的哲学,但对柔道的热情不变

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, les murs restent inchangés et racontent encore le passé corsaire de la ville.

- 今天,城墙依旧,依旧诉说着这座城市的海盗往事。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Car la partie est la même, équation parlementaire inchangée.

因为游戏是一样的,所以议会方程式没有改变

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La méthode reste inchangée: viser les plus vulnérables, insister, voire intimider.

方法保持不变以最脆弱的群体为目标,坚持,甚至恐吓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Résultat: 29 autoroutes voient leurs tarifs inchangés ou légèrement augmentés, jusqu'à 5 %.

结果:29 条高速公路的费率保持不变或略有提高,最高可达 5%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Et pourtant le produit est simple, du fromage fondu au goût standardisé, fabriqué de façon industrielle selon une recette quasiment inchangée.

然而,该产品是简单,加工奶酪与标准化的味道,工业生产根据几乎不变的配方

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Sur la même période, la population des régions développées restera, quant à elle, largement inchangée à environ 1,3 milliard de personnes.

在同一时期,发达地区的人口将基本保持不变,约为13亿人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La présidence sud-africaine a annoncé que l'état de santé, " grave mais stable" , de Nelson Mandela était inchangé depuis samedi.

南非总统宣布,纳尔逊·曼德拉" 严重但稳定" 的健康状况自周六以来一直没有改变

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

La position chinoise reste inchangée, a affirmé le porte-parole, ajoutant que le Japon devait créer des conditions favorables pour respecter l'accord.

这位发言人说,中国的立场保持不变,并补充说,日本应该为遵守协议创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu importe le mouvement d'impulsion initial, leurs cycles de révolution finiraient par se stabiliser et devenir à jamais inchangés, comme une danse de mort.

不管你怎样初始化,那旋转最后都会固定下来,永远不变死亡的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caverneuse, caverneux, cavernicole, caverniloquie, cavernite, cavernosité, cavernostomie, cavernotomie, Cavernularia, cavet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接