有奖纠错
| 划词

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后和指称模糊的现象。

评价该例句:好评差评指正

La politique de protection fait apparaître des incohérences.

保护政策可能有之处

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存在不一的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.

申诉关于事件的陈述存在一些矛盾和漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.

在数据质量方面总会有一些不一性和一些变量。

评价该例句:好评差评指正

M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.

SCHNEIDER先生(德国)说,委员会免出现不一的情况。

评价该例句:好评差评指正

5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.

5 申诉叙述中的前后矛盾归咎于若干因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.

认为,文件中对事实的陈述有偏差和错误。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组在Trans Attico公司提供的信息中发现了一些之处。

评价该例句:好评差评指正

Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.

缔约国较详细阐述了申诉在叙述其经历时各种矛盾说法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que les informations reçues du Secrétariat contiennent certaines incohérences.

咨询委员会注意到从秘书处收到的关于培训的资料有不一之处。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.

在计量生产时,处理补充的数据会造成前后

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.

这次审查暴露出我国家庭法方面的前后矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.

但是另一份文件表示,刑事法庭官员只承认收到价值7 497美元的设备,即不到出售总额的8%,负责官员对此出入无法作出解释

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要免这种不一情况。

评价该例句:好评差评指正

13 L'État partie relève aussi des incohérences factuelles dans les griefs du requérant.

13 缔约国还指出了在申诉声称中的前后不一之处。

评价该例句:好评差评指正

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导实施财务报告准则上的

评价该例句:好评差评指正

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种需要在流动政策中加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚的法律和条例与公约不相一之处。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.

不过,数据质量总是有一些不变化和一些差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photocatalyseur, photocathode, photocellule, photocéramique, photochimie, photochimique, photochromie, photochromique, photochromogravure, photocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Certes je m’efforçais de sortir de cette incohérence, de trouver des causes.

当然,我试图克服这种紊乱试图寻找原因。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est en gros ce que les psychologues veulent dire lorsqu'ils parlent d'incohérence ou d'inconsistance.

这大概是心理学家谈到不一致或不坚定时想表达意思。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sauf qu'il n'y a en fait pas d'incohérence, mais une mauvaise compréhension des données de l'INSEE.

实际上,与其说是不一致不如说是对全国统计及经济研究所数据误解。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Excusez-moi monsieur vous entendez quoi par incohérence ?

对不起, 先生, 所说一致是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur des annonces qui affichent des incohérences de prix.

显示价格一致广告。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elle a trouvé des incohérences dans tes notes de repas.

她发现饮账单有问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Météo-France connaît depuis quelques semaines des incohérences.

法国气象局几周来一直遇到一致情况

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Plusieurs éléments visuels permettent aussi de repérer des incohérences caractéristiques de l'utilisation de l'intelligence artificielle.

多个视元素也能够识别出使用人工智能所产生典型一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le gouvernement fustige l'alliance des extrêmes et des incohérences.

政府谴责矛盾联盟

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

C'est un obstacle de plus, et une énorme incohérence.

这是另一个障碍, 也是一个巨大一致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Souvent, ce sont des cours optionnels, ou un peu en incohérence avec le reste du cursus.

- 通常,这些是选修课,或者与课程其余部分有些一致

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça, c'est vrai mais des fois leur langue par contre, c'est un petit peu... leurs incohérences entre l'orthographe et leur phonétique ! - Pierre...

是真,但是有时他们语言,从另一方面说,有点......它们拼写发音之间没有联系

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils en profitent pour mettre sur le devant de la scène toutes les incohérences du dossier.

他们利用这个机会来强调案件中所有矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Par rapport à la thématique de la grande table du grand restaurant, il y a moins d'incohérences sur une table en particulier.

与大厅大桌子主题相比,特定桌子上不一致之处更少。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le pauvre insensé ne s’apercevait pas lui-même de l’incohérence de ses discours, tandis que milady plongeait son œil de lynx au plus profond de son cœur.

这位可怜失去理智人没有察到自己言词上语无伦次,而米拉迪向他投注目光却是入木三分。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors oui il y a quelques incohérences dans l'intrigue, oui il y a quelques longueurs mais dans l'ensemble j'ai trouvé que c'était divertissant et assez rythmé.

情节上确实有几处衔接不上地方,确实有点拖沓,但总来说,我得这部剧还挺让人放松,而且挺有节奏感

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vous remarquez très rapidement les incohérences et les aspects qui illogiques, puis vous remixer tout et le réorganiser pour enfin former un ensemble cohérent, structuré et logique.

事实上,们很快注意到不合非逻辑性方面,接着们把所有混合起来且重新组织来最终构成一个谐,有结构有逻辑整体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus de l'arnaque  économique et médicale, il dénonce aussi toutes les incohérences des sources antiques  et médiévales.

除了经济医疗骗局之外,他还谴责古代中世纪资料来源所有一致之处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces incohérences, jeune, maniaque, malingre, joyeux, faisaient bon ménage ensemble, et il en résultait un être excentrique et agréable que ses camarades, prodigues de consonnes ailées, appelaient Jolllly.

年轻,乖僻,体弱,兴致高,这一切相连属性格汇集在他一人身上,结果使他成了个放荡不羁而又惹人喜爱人,那些不怕浪费子音同学们常称他为Jolllly。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Moi c'est pas du tout pour une dédicace , c'est plus pour vous donner un petit coup de main , parce que j'ai relevé une incohérence dans l'histoire .

我根本不是为了奉献, 更多是给一点帮助, 因为我注意到故事中一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photoconducteur, photoconductibilité, photoconductif, photoconduction, photoconductivité, photoconductrice, photocopiable, photocopie, photocopier, photocopieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接