有奖纠错
| 划词

Vous avez agi avec une légèreté inconcevable.

您的举止轻率得以相信。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ont causé des souffrances et des pertes d'échelle inconcevable.

它造成了的痛苦和损失,是没有任何道理的。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès d'une telle ampleur auraient été inconcevables il y a quelques années.

这种进步几年前是无法的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, le degré d'optimisme prudent ressenti aujourd'hui aurait été inconcevable.

们今天谨慎乐观的感受,在一年前是无法的。

评价该例句:好评差评指正

Tout recours aux armes nucléaires est inconcevable.

核武器的任何使用都是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire est inconcevable.

这件事是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Une paix solide dans cette région est inconcevable sans justice.

没有公正,要得到本区巩固的和平是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les discriminations salariales sont inconcevables dans le cadre de la fonction publique.

因此,在公共部门的范围内,工资问题上的歧视是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种类遭受苦的亵渎神圣的境况是以相信的,其痛苦是以忍受的。

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable que quiconque s'y oppose et menace ceux qui y travaillent.

实在的是,有会反对这样做并威胁参与这项工作的的安全。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.

伊拉克的分裂不是不可的。

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable que plus de 700 000 Palestiniens soient assiégés depuis si longtemps.

将70多万巴勒斯坦围禁了这么长时间是很的。

评价该例句:好评差评指正

Pour nombre d'entre nous, la torture est un cauchemar, une pratique de l'ombre, sinistre et inconcevable.

“对我们许多来说,酷刑犹如恶梦,险恶但无法

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des publications, il est inconcevable que l'Organisation n'en connaisse pas le coût total.

关于出版物,本组织不知道总成本有多少,实在不可思议。

评价该例句:好评差评指正

Si les membres du Conseil n'interviennent pas décisivement pour mettre fin à cette situation, les conséquences risquent d'être inconcevables.

如果安理会成员不果断采取行动来制止这一局面,那么其结果将是无法的。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de pauvreté extrême et les catastrophes humanitaires sont inconcevables en ce début de XXIe siècle.

极端贫穷和道主义灾的境况,是21世纪开始时的。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction serait inconcevable et injustifiable.

不采取行动是不可也是毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années, la notion de rapprochement entre la Grèce et la Turquie était inconcevable.

几年前,希腊与土耳其和解是不可思议的事。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une réforme du Conseil de sécurité est inconcevable si elle n'englobe pas le droit de veto.

第二,如果不同时处理改革表决权问题,安全理事会的改革也是无法设的。

评价该例句:好评差评指正

Il est inconcevable aujourd'hui de mettre en œuvre les quelque 300 résolutions qui sont adoptées chaque année.

目前,执行每年通过的将近300项决议是不可的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Trahir la race humaine dans son ensemble leur était inconcevable.

将人类作为一个整体来背叛,在他们看来可想象

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons donc, mon cher Athos ! vous avez vraiment des idées inconcevables.

“得了得了,亲爱阿托斯!你有些见解真可思议。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais nous y avons notre part, et c'est un devoir encore plus inconcevable que tous les autres.

但这责任有我们一份,这样责任,在以前绝对无法想象

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais c'est aussi qu'il est vexé. Découvrir des rats dans l'ascenseur d'un hôtel honorable lui paraît inconcevable.

因为他也非常恼火。在一家体面旅梯上发现老鼠,他认为这简直可思议。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et les yeux fixés sur l’image inconcevable, je luttais du matin au soir contre les obstacles que ma famille m’opposait.

目光凝视着那难以想象形象,我整日与家庭障碍搏斗。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En physique classique, une telle observation est inconcevable.

在经典理学中,这样观察可想象

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ca me paraît inconcevable que ça n'existe plus.

- 在我看来,它再存在可思议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour cette jeune start-up du secteur, payer les criminels est inconcevable.

对于这个行业年轻初创公司来说,付钱给犯罪分可想象

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Sans moyen de communication, il paraît donc inconcevable d’avancer un bilan à l'heure actuelle.

因此,如果没有沟通手段,目前提出资产负债表似乎可思议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est inconcevable de venir à Sarlat sans faire sa petite photo assis sur les oies.

来到萨尔拉特,拍下坐在鹅身上小照片可思议

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quelles que soient les circonstances, il m'était inconcevable de trahir la Coalition.

论在什么情况下,背叛联合政府对我来说一件可想像事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 2 autres drones ont pu être interceptés mais pour les Moscovites, l'idée que leur capitale puisse être visée est inconcevable.

另外两架无人机可能会被拦截, 但对于莫斯科人来说,他们首都成为攻击目标想法可想象

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

De quoi rendre Sergei Lavrov furieux : il a qualifié le refus de survol de « scandaleux » , affirmant que « l'inconcevable s'est produit » .

愤怒谢尔盖·拉夫罗夫:他称否认飞越“可耻”,声称“可思议事情已经发生”。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il a frappé le Honduras en 1974, ravageant presque tout le pays, laissant derrière lui une désolation inconcevable et des centaines de milliers de personnes sans abri.

它于1974年侵袭了洪都拉斯,几乎毁掉了整个国家,造成了难以挽回损失,令数十万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读

Il est inconcevable qu'on exalte en l'homme ses facultés mineures, par exemple la sociabilité, aux dépens de ses facultés majeures, comme la faculté de tuer.

一个人在人身上高举他次要能力,例如社交能力,而牺牲了他主要能力,例如杀戮能力,这可想象

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Si d'ici là l'escadron n'avait pas décollé, soit la citadelle tomberait sans résis-tances aux mains de l'ennemi, soit le nouveau dessin animé prendrait beaucoup de retard ; les deux options étaient inconcevables.

所以明天之前,如果蜻蜓大队能起飞话,要么城堡将轻而易举地落入敌人之手,要么这部新动画片将推迟完工,两种情形都令人难以想象。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Résultat aujourd’hui, cela semble totalement inconcevable d’imaginer que ces deux pays aient pu se faire trois fois de suite la guerre, et de façon très rapprochée : 1870, 1914, 1939.

因此,今天,似乎完全无法想象这两个国家可以连续三次以非常接近方式进行战斗:1870年,1914年,1939年。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Eh bien, c'est inconcevable: j'ai vu des jeunes gens qui ne savaient pas la moitié de ce que je sais et qui, placés devant un tableau, paraissaient éprouver du plaisir.

好吧,这太可思议了:我见过年轻人, 他们知道我所知道一半,而他们被放在一幅画前, 似乎会感到愉悦。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Si les gens ne sont pas capables d'un minimum de civisme, il est normal que la municipalité intervienne pour sanctionner, car il est inconcevable de vivre dans une société égoïste et irrespectueuse des individus.

如果人们能拥有基本公民责任心,那市政府介入作出惩罚很正常,因为在一个自私、大家能互相尊重城市里生活让人难以想象

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le fait même qu'ils aient répondu était déjà en soi extraordinaire, mais il y avait encore plus inconcevable : les Pinceurs d'étoile ayant diffusé le premier message avaient renvoyé une nouvelle réponse !

这已经很可思议了,但先前发广播弹星者居然又回答了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接