有奖纠错
| 划词

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅却都值得细细

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

看到了支离破碎的家庭、痛不欲生的母亲和荡然存的生计。

评价该例句:好评差评指正

La mort de Naoko m'apprenait autre chose.Quelle que soit notre vérité, la trisetesse d'avoir perdu quelqu'un qu'on aime est inconsolable.

年纪轻的时候,总想没关系,还有时间,但当自己经历日渐多时,知道了一件更重要的事情,任何事情都会死掉的,包括自己那颗寻梦的心

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorosaphère, chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

George bâilla longuement et contempla d'un air inconsolable le ciel nocturne chargé de nuages.

乔治打了个大哈欠,郁闷地看着多云夜空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Partout où Harry tournait les yeux, il ne voyait que des mines furieuses et inconsolables.

哈利到处只看到沮丧和愤怒面孔

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous êtes belle, incompréhensible, jamais décevante, jamais je ne vous aurais j'en suis inconsolable.

你又美丽,又让我费解,却从不让人失望,我无法拥有你,令我心痛欲绝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aline est l'une de ces propriétaires inconsolables.

艾琳是那些伤心欲绝业主之一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Inconsolables, sa mère, son petit frère, ses soeurs.

母亲、他弟弟、他姐妹们都伤心欲绝

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce chagrin inconsolable et qui se prolongea plusieurs jours, Amaranta elle-même n'en connut pas la cause.

这种无法安慰悲伤,持续了好几天,阿兰塔自己也不知道原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quand le drone se rapproche, on distingue un homme inconsolable assis sur le pas de sa demeure en ruines.

当无人机靠近时,我们可以看到一个伤心欲绝男人坐在他被毁台阶上。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Toutefois, il était convaincu qu'une veuve inconsolable pouvait, plus que toute autre femme, porter en elle le germe du bonheur.

然而,他深信,一个无法安慰寡妇,比任何其他女人都更能在她心中携带幸福种子。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans le brouhaha du marché, un très vieil homme à l'aspect inconsolable sortait des poussins des poches d'un manteau dépenaillé.

在喧嚣市场中,一个看起来非常老男人正在从一件破烂口袋里掏出小鸡。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Son corps ne la soutient pas longtemps et déjà début mars 67, l'inconsolable veuve est en train de se préparer à partir.

身体并没有支撑她太久, 早在 67 年 3 月初,这位悲痛欲绝寡妇就准备离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

F.Lothaire: Les Brésiliens se réveillent ce matin inconsolables, orphelins de leur roi Pelé, un roi incontestable du foot qui aura marqué plusieurs générations ici.

- F.洛泰尔:今天早上,巴西人醒来时心情沉重他们是国王贝利孤儿,贝利是一位无可争议足球之王,他将在这里几代人身上留下自己印记。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Medardo le bon s'émut au récit de Pamela, et il répartit sa pitié entre la vertu persécutée de la jeune bergerette, la tristesse inconsolable de Medardo le méchant et la solitude des pauvres parents de Pamela.

好人梅达多被帕梅拉故事所感动,他把他怜悯分给了年轻牧羊人受迫害美德,恶人梅达多无法安慰悲哀,以及帕梅拉贫穷父母孤独。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après une 1re mi-temps cauchemardesque, l'espoir est revenu grâce au joueur du PSG. Meilleur buteur du tournoi, auteur d'un triplé jamais vu en finale depuis 56 ans, il était inconsolable à l'issue de la séance fatale des tirs au but.

在经历了一场噩梦般上半场之后, 多亏了巴黎圣日耳曼球员, 希望又回来了。 世界杯最佳射手,56 年来从未在决赛中上演帽子戏法创造者, 他在致命点球大战结束时伤心欲绝

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Les Parisiens sont inconsolables pour avoir raté trop d'occasions.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

La faute morale dans le fait de mentir à quelqu'un en sachant qu'il finira par découvrir la vérité, puisque c'est lui qui va la vivre, qu'à ce momentlà sa douleur risque d'être inconsolable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chlorotocella, chlorotoluène, chlorotride, chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接