有奖纠错
| 划词

La Colombie est indéfectiblement attachée au droit international humanitaire.

哥伦比亚对际人道主义法有着不容改变的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays d'Amérique du Sud sans exception sont indéfectiblement attachés au règlement du différend sur la souveraineté entre l'Argentine et le Royaume-Uni.

南美洲所有家都毫无例外地非常专注关心阿根廷与之间主权争端的解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est attaché indéfectiblement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies et à ses propres contributions au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

尼泊尔坚定不移地致力于《宪章》的原则和宗旨,致力于为维际和平与安全作出自己的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan reconnaît la primauté du droit international, la prééminence des instruments fondamentaux de l'ONU et de la Charte des Nations Unies dans les affaires internationales, et restera indéfectiblement attaché au respect de ces textes.

土库曼坦承认,际法高于一切,的基本文书及其宪章在际关系中起主导作用,并将继续致力于不折不扣地执行这些文书。

评价该例句:好评差评指正

I1 faut donc préserver et accroître la responsabilité ainsi que la direction politique de son Conseil de sécurité à l'égard de ces opérations, en se conformant indéfectiblement aux buts et principes énoncés dans la Charte.

必须维护和加强安理会对维和行动的责任和政治领导,坚宪章》的宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Même dans ce climat d'antagonisme et d'adversité, l'Argentine fait indéfectiblement respecter le fondement solide de ses droits légitimes et souverains sur le territoire, en cherchant constamment la reconnaissance internationale du principe du respect de l'intégrité territoriale des États.

阿根廷即使在敌视和严峻的情况下也毫无动摇地坚其对该领土的法主权的牢固历史和法律根据,经常争取际社会承认尊重家领土完整这项原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement éthiopien, qui reste indéfectiblement attaché à la protection des droits des femmes, comme cela se reflète dans la Constitution, s'emploie activement à amender et à éliminer les lois et pratiques discriminatoires dont est victime la population féminine.

出于对保护妇女权利的坚定不移的承诺,这已充分反映在我的宪法中,埃塞俄比亚政府始终努力修正和消除对女性的歧视性法律和作法。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de l'Organisation et celui du système des Nations Unies dans son ensemble est indéfectiblement attaché aux valeurs de liberté, d'égalité de solidarité, de tolérance, de respect pour la nature et de responsabilité partagée qui ont été mises en exergue lors du Sommet du Millénaire comme étant les valeurs fondamentales régissant les relations internationales au cours du nouveau siècle.

本组织乃至整个系统的工作人员都坚定地致力于自由、平等、团结、宽容、尊重自然以及共负责任等价值观念,千年首脑会议强调这些价值观念是指导新世纪际关系的基本价值观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年1月

Une responsable chinoise a déclaré que la politique de planning familial du pays devait être indéfectiblement appliquée.

国官员表示,国的计划生育政坚定不移地执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接