Son indifférence me rend fou.
他漠不关的度让发狂。
Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?
您会给予冷漠的回答吗?
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感的样子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无动于衷。
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.
大家都应向当权要求一项可防制冷漠的法令。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
必须克服无知和漠不关。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
不能漠不关做壁上观。
Nous avons la responsabilité collective de rejeter l'indifférence.
有不应采取冷漠度的集体责任。
Nul doute qu'au cours de l'histoire, d'autres survivants de ce genre sont morts dans l'indifférence générale.
无疑历史上还有这类部落幸存会普遍的冷漠中消亡。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解释为漠不关。
Ils rencontrent l'indifférence générale .
他受到了大家的冷淡。
Cette couverture insuffisante reflète également une indifférence aux besoins sociaux des migrants.
普及率不充分也反映了对移徙的会需要缺乏关。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词不是恨,是冷漠。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害的工具!
Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.
区域冲突使面临一种残忍的选择:是选择代价高昂的漠不关度还是选择代价高昂的参与。
Ne pas s'en préoccuper serait faire montre d'une indifférence coupable et suicidaire.
如果不去处理这一问题,那将是一种错误的、自杀式的麻木不仁度。
Pouvons-nous nous permettre de laisser les provocations iraquiennes ne susciter qu'une indifférence grandissante?
能慢慢丧失兴趣,让伊拉克的违抗得到报偿吗?
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
对国际会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际会对东帝汶的关注不要被漠不关取代。
L'impartialité et la neutralité du personnel humanitaire ne doivent pas être confondus de l'indifférence.
不应将人道主义工作人员的不偏不倚性和中立性混同于冷漠。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对的不乎,只为了那所谓的矜持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jouer l'indifférence, Pour mieux tirer les ficelles.
假装无所谓,是为更好演绎。
On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.
自赌注,却漠不关心听凭别人摆布。
Son silence, les britanniques vont le prendre pour de l'indifférence.
英国人会认为她沉默是冷漠。
Comment a-t-on pu en arriver là dans une indifférence générale ?
大家怎么会产生一种普遍冷漠状态呢?
Enfin, pour être plus précis, le pays est marqué par l'indifférence.
更准确说,这个国家充满冷漠。
Cette haine ressemble beaucoup à de l’indifférence passionnée que vous auriez pour moi.
“这种强烈仇恨倒很像您对我强烈冷淡。”
Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?
也许你感到紧张,有些紧绷,或者你感到漠不关心?
Il prononça ce mot avec indifférence et comme s’il pensait à autre chose.
他随口说这句话,仿佛他还在想着旁事。
Les deux premiers jours de sa vie, il se développa dans la plus grande indifférence.
在其生命最初两天里,它默默无闻生长着。
Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?
开始时不也总是漠不关心吗?
Elle répondit avec indifférence : — Ah bah !
她不关心说:“啊!
Ah ! fis-je un peu ébranlé dans mon indifférence, et les caractères de ce livre sont-ils beaux ?
“啊,”我有点吃惊,“这本书字体漂亮吗?”
Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.
斯万对金钱毫不在乎,对每个人都亲切,对人体贴,对这些,奥黛特越来越赞叹不已。
Tout péché était mortel et toute indifférence criminelle.
凡罪孽都是致命,一切冷漠都是犯罪。
Pendant ce temps, Marcus Flint s'était emparé du Souafle et avait marqué cinq buts dans l'indifférence générale.
马库斯弗林持抓住鬼飞球,投中五次,却没有一个人注意他。
Puis son indifférence de première communiante lui était revenue.
接着她又恢复那种初次受圣礼者对世情淡漠感。
(Rires) Pour survivre dans cette indifférence, nous cherchons un sens au non-sens.
(笑)为在这种漠视中生存,我们试图在无意义中寻找意义。
Ça aussi, ça exprime de manière impolie, vulgaire, de l'indifférence totale.
这也以粗鲁、粗俗方式表达出不在乎。
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.
你辱骂列车在我冷漠轨道上运行。
Hans fermait les yeux avec indifférence, et mon oncle regardait sans comprendre.
汉恩斯冷淡闭着眼睛,叔父不明白注视着他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释