有奖纠错
| 划词

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继一说

评价该例句:好评差评指正

L'ajustement nécessaire a été indiqué à la BNP Paribas.

已经通知法国国家巴黎银行/帕里巴斯银行集团进行要的更正。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité s'acquitte de son mandat comme indiqué ci-après.

管理局以下列方式执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Présentation de requêtes devant les tribunaux administratifs, comme indiqué ci-dessus.

上述提交行政法庭的法律意见。

评价该例句:好评差评指正

Prestation de services d'appui aux programmes, comme indiqué ci-dessus.

为工发组织的方案提供上述支助服务。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux ratios financiers sont indiqués dans le tableau II.1.

一些重要财务指标结果列于表二.1。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de distribuer les crédits supplémentaires comme indiqué ci-dessous.

以下详细说增加的资的拟议分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entrepris des réformes procédurales, comme je l'ai indiqué.

我前面说,我们已经做了一些程序性改革。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse n'a pas indiqué de mesures concernant cette recommandation.

基金没有就它对这项建议采取的行动发表评论。

评价该例句:好评差评指正

Les points principaux indiqués ci-après donnent une idée des progrès accomplis.

以下在选定的一些建议方面重点报告了已经采取的一些具体行动,以表这种进展。

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, toutefois, il a été indiqué que ce problème était résolu.

而近来又有报导说,这一难题已得到克服。

评价该例句:好评差评指正

La participation d'organisations représentant les handicapés doit être clairement indiquée.

确规定参加组织要代表残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois deux exceptions notables, qui sont indiquées ci-après.

但是,有下述两个显著的例外。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles justifications sont indiquées dans l'analyse des ressources nécessaires.

为员额重新说的理由列于所需资分析。

评价该例句:好评差评指正

La pension d'invalidité partielle représente 50 % de celle indiquée précédemment.

此外,对于领养人的每一位15岁以下合法、未婚或领养的儿童,或对属于不领取养恤金的家庭的任何年龄的每一位残疾人,再增加相当于平均工资10%的补助。 部分残疾养恤金占上述养恤金的50%。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura certainement des problèmes, comme l'ont indiqué les inspecteurs.

正如视察人员报告称,可能存在各种问题。

评价该例句:好评差评指正

La durée des travaux indiquée par Saybolt (huit mois) est excessive.

Saybolt用8个月的时间进行修理是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux types de règlement sont indiqués ci-après à titre purement indicatif.

下列解决办法尽管不具有规范性,但却是已经实现的主要解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de l'examen médical n'a indiqué aucun résultat significatif.

体检报告中并无任何重要的结论。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier n'aurait pas indiqué le fondement juridique de sa décision.

据指称该法庭在出裁决时未提到它所依据的法律基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲开, 冲孔, 冲孔机, 冲孔模, 冲孔器, 冲口而出, 冲垮, 冲扩, 冲浪, 冲浪板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les références et les études utilisées sont indiquées dans la description.

描述处指出了我们所使用的参考文献和研究资料。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ah bon? On ne m'a pas indiqué le bon chemin alors?

是吗?这么告诉我的路不对。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

37.L'adresse et l'heure de conférence sont indiquées dans la lettre d'invitation.

37.请柬上写明了会议的地址和时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout d'abord je vous remercie d'avoir indiqué votre numéro de téléphone réel.

首先感谢您留下了真实的电话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il pourrait utiliser un des passages indiqués sur la carte pour pénétrer dans le château.

“他可以利用这张地图上的一条通道入城堡!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La chaise longue est donc indiquée.

所以建议你们使用躺椅。

评价该例句:好评差评指正
法语听

Vous verrez le panneau, c'est indiqué !

你会看到路牌,上面会给你指示!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tous les regards se dirigèrent vers le point indiqué.

每个人的目光都转向了尼德·兰指向的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous les regards se portèrent vers le point indiqué.

大家都朝着他所指的方向看去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais vous inquiétez pas, l'équipe du musée connait plutôt bien son taff, donc c'est indiqué !

但是不要担心,博物馆的团队非常了解他们的工作,所以都有标明!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tout est bien indiqué. Je crois que c'est parfait.

一切都列出来了。我看很好。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语

Oui, madame, voici notre brochure, tout est indiqué à l'intérieur.

好的,女士,这是我们的小册子,所有的都在里面。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

La liste des ingrédients est en description, juste là, comme indiqué.

这道菜的所需食材就是在视频简介,就在这里,如箭头所示。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton prit la lunette et la braqua dans la direction indiquée.

艾尔通拿起望远镜,朝着大家所指的方向看去。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les médias ont indiqué que cet acte pourrait envenimer les relations sino-françaises.

有媒体评论此举会伤害法关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous avons déjà indiqué ailleurs cette impression, que tout le monde connaît.

我们曾在别处提到过这种大家都知道的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.

您面前的指示版上已标出了救生衣的位置。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On constate assez souvent que la gratuité réelle est inférieure à la gratuité indiquée.

发现实际的免费优惠比标明的免费优惠少是很常见的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se retira après avoir déposé le signe de reconnaissance à l’endroit indiqué.

他把那件信物先是放在西立姆指定的地方,然后退了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et maintenant, c 'est Rookwood qui a indiqué à Voldemort comment voler l 'arme ?

“卢克伍德告诉伏地魔怎么能拿到武器了?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲天炉前炉, 冲天炉网格图, 冲天炉柱, 冲田, 冲头, 冲头导轮, 冲突, 冲突(常用复数), 冲突(内心的), 冲突的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接