有奖纠错
| 划词

Réfléchit l'indolence et la pâleur du ciel.

倒映着懒散与灰蒙蒙苍天。

评价该例句:好评差评指正

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民,甚至隐藏事实黑箱作业。

评价该例句:好评差评指正

Le régime iraquien n'a jamais pris conscience de son indolence ni de la gravité du châtiment auquel il exposait son peuple.

伊拉从来没有理解其毫无生气面并且没有理解它使其人民遭受惩罚严重性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


havenet, haver, haverie, haveron, Havers, Havers(canaux de), haversien, haversienne, haversite, haveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Mais ce n'était pas le pis: devant moi, posée avec une sorte d'indolence, il y avait une idée volumineuse et fade.

但这还不是最糟糕的:在我​​面前,摆出种漫不经心的姿势, 有长而乏味的想法。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Les personnes qu'elle croisait marchaient à pas rapides, comme s'ils étaient pressés. Elle avait l'impression qu'un cycle s'était achevé : l'indolence, la loquacité et le confort du dernier âge étaient révolus. Une société active et surmenée avait à nouveau vu le jour.

匆匆,看上去都有事在身,这似乎又是轮回,上时代那种闲适和惬意已经消失,忙碌的社会再次出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed, Heath, Heaulmière, heaume, heaumier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接