Il est indécent de profiter de cette crise.
利用这场危机谋利是极其恶劣的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces messieurs, quoique très nobles, pensa Julien, ne sont point ennuyeux comme les personnes qui viennent dîner chez M. de La Mole ; et je vois pourquoi, ajouta-t-il un instant après, ils se permettent d’être indécents.
“这些先生虽然很高贵,”于连想,“却一点儿也像来德·拉莫尔先生家吃饭
些人
么乏味,
看出为什么来了,”过了一会几又想,“他们敢干些
成体统
事。”
Et à voir les images, on peut se demander jusqu’à quand le gouvernement donnera l’ordre à ses forces de police déjà à cran et travaillant déjà dans des conditions indécentes d’aller jusqu’à créer l’affrontement là où tout allait bien.
看到这些图像,人们可能想知道,直到政府何时才能向已经处于边缘状态并且已经在体面
条件下工作
警察部队下达命令,以便在一切顺利
情况下制造对抗。
Elle rapporta aussi un étui à cosmétiques, dernière nouveauté sur le marché de la séduction, et elle fut la première femme à l'emporter à ses soirées quand le simple fait de se remaquiller en public était considéré comme indécent.
她还带回了一个化妆盒,这是诱惑市场上最新新奇事物,当在公共场合化妆
简单行为被认为是
雅
时,她是第一个带着它参加派对
女性。