有奖纠错
| 划词

Ils en méconnaissent les succès, sauf s'ils peuvent les décrire comme étant le monde développé volant au secours d'un monde en développement inepte.

它们基本上无视非可以把表述为发达世界再次赶来拯救愚蠢发展中世界。

评价该例句:好评差评指正

Sinon des méthodes violentes, corrompues et ineptes pourraient s'enraciner et nous risquons par la suite de réduire ou de perdre la possibilité de faire la différence.

否则,暴力、腐败和无动于衷做法就有可能为家常便饭,使我们后来无法或很有机施加大影响。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, Sa Majesté le Roi a été contraint de renvoyer le gouvernement inepte de Deuba en invoquant l'article 127 de la Constitution, ouvrant ainsi la voie à un nouveau Gouvernement capable d'organiser les élections le plus tôt possible.

结果,国王陛下被迫按照《宪法》第127条而解散不称职德乌帕政府,为能够尽早举行选举新政府铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même lorsque la vérité éclate concernant l'utilisation honteuse par les États-Unis d'un organe subsidiaire du Conseil de sécurité, à savoir la Commission spéciale, pour mener des activités d'espionnage contre l'Iraq et fomenter des crises, ou encore lorsque leurs sanctions ineptes échouent.

美国利用安全理事属机构(即特别委员)作为对伊拉克进行可耻间谍工作真相以及伪造危机真相被暴露之后,以及当它愚钝制裁措施失败之后,它就这么做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaudou, Vaudoyer, Vaudreuil, Vaugelas, vaughanite, vaugnérite, vau-l'eau, vaurien, Vautier, vautour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et toute cette inepte marmaille vous a des opinions politiques.

而所有这些莫名其妙的娃娃政治问题上有们的意见。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce n'est pas totalement inepte de pouvoir moins transpirer quand on fait du sport !

这不是完全蠢的当我们运动时可能少出汗!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Tu peux aussi te sentir inepte socialement en raison d'une interaction sociale limitée et d'une autocritique constante.

你也可能会因为有限的社交互动和持续的我批评而感到社交无能。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Certains développent une faible estime de soi et deviennent socialement ineptes, renfermés et dépendants, tandis que d'autres deviennent plus agressifs, provocateurs, téméraires et trompeurs.

有些人会变得低尊、变得社交无能、孤僻、依赖,有些人则变得更加好斗、挑衅、鲁莽、谎话连篇。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peut-être n’ai-je pas de grands besoins intellectuels à assouvir dans la conversation, mais je me plais parfaitement bien avec Cottard, quoiqu’il fasse des calembours ineptes.

可能我不太想们的谈话当中增长多少才智,虽说戈达尔总爱来一些愚蠢的文字游戏,我却非常乐于交谈。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : François Da Rocha, dans votre classe quels types d'arguments opposez-vous aux élèves qui défendent les théories du complot, farfelues, ineptes ou dangereuses ? Quels sont vos outils ?

阿里·雷贝希:弗朗索瓦·达·罗沙,您的课堂上,您反对学生的哪类观点?们为阴谋论辩护、牵强、荒谬或者说是危险的。您使用的方法是什么?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et voilà donc, France, ce que je trouve d'abord, dans la démence qui t'emporte: les mensonges de la presse, le régime de contes ineptes, de basses injures, de perversions morales, auquel elle te met chaque matin.

所以,法国,是我首先发现的,把你带走的疯狂中:新闻界的谎言,无能的故事,低级的侮辱,道德,它每天早上都把你带到这些地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vavassal, vavasseur, vavenala, väyrynénite, VCD, VCR, vd, VD3, VDQS, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接