有奖纠错
| 划词

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多确切

评价该例句:好评差评指正

Mme Taylor-Alexander souhaite corriger une inexactitude dans le rapport.

她希望更正报告中出现错误。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le texte contient des inexactitudes sur le plan du droit international.

此外,案文关于国际法内容够准确。

评价该例句:好评差评指正

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有些具有价值但准确细节。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.

项目厅三次对建议表示同意,因为与事符。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

冰岛对其前几份报告中有关该法令解释够准确表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.

此外,退休人员预测数据中也有稍微够精确

评价该例句:好评差评指正

La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.

这位常驻代表对工作组得到资料准确这点表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus facile d'émettre de tels documents que de déceler les inexactitudes qu'ils comportent.

错误单证是容易签发,但发现那么容易。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事库存报告全,4个办事报告准确。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions alors signalé ces inexactitudes.

当时,我们指出了这些准确

评价该例句:好评差评指正

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但会予以罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés.

这些人员还能提出具体申诉,并指出所申报情况存有任何失

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

其他精确例子还有很多。

评价该例句:好评差评指正

Il indemnise le transporteur de la perte ou du dommage résultant de l'inexactitude de ces informations.

托运人应当就此种信息准确所导致灭失或者损坏向承运人作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article III.5, seul le chargeur est responsable des pertes résultant de l'inexactitude des données.

(2)根据第三条第5款,只有托运人对细则准造成损失负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.

内罗毕办事和人居中心正在共同努力理当前财务数据精确问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠正在法院审理期间出现确切情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.

此外,根据国际法标准,草案文本包含精确

评价该例句:好评差评指正

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类足削弱了应该就该问题进行辩论质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azoxydérivé, azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki, azulejo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une inexactitude de commis mal payé.

一个低薪办事员把钟点弄错了。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以这是一个需要谨慎对待的故事,为其中可能有遗漏、概括甚至不准确的地方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et bien sûr, si je dis des bêtises, s'il y a des inexactitudes n'hésitez pas à commenter pour apporter votre éclairage.

我胡说八道,或者有不正确的地方,不要犹豫,请在视频下方留言评论,发表您的看法。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce que, en général, quand on dit « hum, c'est pas très orthodoxe » on pointe l'écart, on relève une inexactitude, mais enfin on l'accepte d'une certaine façon avec un certain sourire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


b.p.f., b.p.nf., b.p.p., b.s., b.t., b.t.s., b.t.u., b.z.d., b/e, b/p,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接