有奖纠错
| 划词

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未受到这种“难以解释工资困扰。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人在发生无法解释情况下通常负有赔偿责任

评价该例句:好评差评指正

Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.

特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.

委员会注意到与本两期有关原因不明、拒绝接受新数额,这些数额没有结清。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭用颇为担忧,不知什么原因,这一用一直在上升。

评价该例句:好评差评指正

La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.

在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正

Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.

消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,对灭未能到解释情形,承运人始终是承担责任

评价该例句:好评差评指正

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

人们一定还1866海上发生一件离奇神秘、无法解释怪事。

评价该例句:好评差评指正

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送到监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解释。

评价该例句:好评差评指正

Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.

这种情况如果不加以解决或说明,就会影响到委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.

为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.

16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.

因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法解释时将负有赔偿责任

评价该例句:好评差评指正

La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.

同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流,通常流水超过50%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.

不过这两个组织在两期结束时仍有190万美元差额有待核对。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.

然而,我们常常看到这样情况,即出于没有说明原因安全理事会采取了一种不干预政策。

评价该例句:好评差评指正

L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.

此外,关于未予解释财富做法在涉及来路不明资金和现金转拨情形下可能很有价值。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.

在工资分配低端无法解释工资差异程度比高端要小。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 35, on a entendu le bruit de deux explosions inexpliquées en provenance de la route Abbassiya-Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a).

35分,被占领Shab`a农地Abbasiyah-Mazra`at Fashkul道路传来两声原因不明爆炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Le petit village de Medvegia est le théâtre d’une série de morts inexpliquées.

梅德维吉亚这个小村庄发生了一系列原因不明死亡事件

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutefois, cette observation demeure, à ce jour, inexpliquée.

然而,这一观察结果至今仍无法解释

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Tu ressens des symptômes physiques inexpliqués.

第七。你感觉到一些无法解释身体症状

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Elle a des douleurs inexpliquées.

无法解释疼痛感

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, pour un savant pareil phénomène inexpliqué devient un supplice de l’intelligence.

对于一位象叔父这样科学家来说,一件解释出来事实简直是对于心灵一种折唐。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Lorsqu'un fait divers est mystérieux, comme une disparition inexpliquée ou un crime, il stimule notre curiosité.

当某个社会新闻带有神秘彩,比如无法解释失踪或一桩悬案,它会激发我们心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as des symptômes psychologiques inexpliqués.

你有些无法解释心理症状

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n’a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件神秘、无法解释怪事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu souvent aux prises avec des sentiments inexpliqués de solitude, de tristesse et de désespoir ?

你是否经常莫名其妙地感到孤独、悲伤和绝望?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je souhaitais simplement exprimer ma confiance dans la volonté du ministère de ne pas laisser de tels faits inexpliqués.

“我只是表示我相信这件事一定会被查个水落石出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La résidente, invalide, souffrait notamment de 2 fractures inexpliquées au fémur.

这位残疾居民尤其遭受了 2 处不明原因股骨骨折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'effondrement, encore inexpliqué, n'a pas fait de blessé.

倒塌仍然无法解释没有造成人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

3 blessés, dont 1 grave, et 3 décès inexpliqués à Nottingham aujourd'hui.

诺丁汉今天有 3 人受伤,1 人重伤,3 人不明原因死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On sait que des soldats sont revenus avec des maladies inexpliquées, notamment des leucémies.

- 我们知道士兵回来时患有不明原因疾病包括白血病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

B.Barnier: Pour l'instant, la cause du drame reste inexpliquée.

- B.Barnier:目前,这起事件起因仍无法解释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'an dernier, le Congrès a chargé la Nasa d'enquêter très officiellement sur les ovnis et autres phénomènes inexpliqués.

- 去年,国会委托美国宇航局非常正式地调查不明飞行物和其无法解释现象

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Cependant, il faut noter que les mécanismes de cette transformation de l'oxybenzone restent assez largement inexpliqués.

然而,应该指出是,氧苯酮这种转化机制在很大程度上仍清楚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

SB : Les deux gazoducs Nord Stream qui relient la Russie à l'Allemagne, subitement touchés par des fuites inexpliquées.

SB:连接俄罗斯和德国两条北溪天然气管道,突然受到不明原因泄漏影响

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et en gros, ce qu'il nous raconte, c'est qu'au début de sa carrière, il était très fragilisé par des défaillances inexpliquées.

基本上,告诉我们是,在职业生涯开始,无法解释失败所削弱

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

La Nouvelle-Orléans, une cible encore inexpliquée La plus grande ville de Louisiane, prisée des touristes, est réputée pour son côté festif.

新奥尔良,一个仍未解释目标。它是路易斯安那州最大城市, 深受游客欢迎, 以其节日气氛而闻名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接