有奖纠错
| 划词

C'est une chose qui est inexprimable pour vous.

是一件对你们言表的事情。

评价该例句:好评差评指正

Je suis inexprimable de raconter des histoires.

法讲述出事。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre vie, on a toujours des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des rêves irréalisables et des amours inoubliables.

人旳─生,都有─说不出旳秘密挽不旳遗憾,触不到旳梦想,忘不le旳爱。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu les souffrances inexprimables et entendu les récits déchirants de survivants - des récits que partagent les 2,5 millions d'hommes, femmes et enfants qui ont été chassés et déplacés de chez eux et vivent maintenant dans des camps au Soudan et au Tchad.

我目法描述的痛苦,听到令人伤心的逃生的事——250万男女老幼共同的事,他们遭到驱赶,离乡背井,现在生活在苏丹和乍得的难民营里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calculation, calculatrice, calculé, calculer, calculette, calculeuse, calculeux, calculose, Calculus, calcurmolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第三部

Il mangea de cette chose inexprimable qu’on appelle de la vache enragée.

他还吃着人们所谓“疯母牛”的那种说不出的东西。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Et il respira à pleine poitrine avec un inexprimable soulagement.

他深深地吐了一口气,感到胸中有说不出的舒畅。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils revenaient seuls ! … Le jeune garçon éprouva un inexprimable serrement de cœur.

他们没有找到史密斯!… … 少年里很失望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parlez, parlez, signora, dit Albert, je vous jure que je vous écoute avec un inexprimable bonheur.

“说吧,请说吧,夫人!”阿尔贝说,“向您保证,倾听您述说。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

Le vieux Fauchelevent cligna de l’œil d’un air inexprimable.

割风老头儿阴阳怪气地挤弄着一只眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cristallins et translucides, ils étaient d'une beauté inexprimable.

晶莹剔透,精美绝伦。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

« e non altro » , le cœur empli d'un inexprimable amour.

独一无二的上中充满一种难以用言语表达

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien la regarda avec une tendresse inexprimable : Non, se dit-il, elle ne m’aime pas moins.

“不,”他对自己说,“她还是那样。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut un moment d’inexprimable silence où l’on eût entendu voler la mort.

在一阵无法形容的沉默中,好象听到死神在飞翔。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Après l'énoncé du verdict, l'actrice, « bouleversée » , a dit sa « déception inexprimable » .

判决宣布后,这位“烦意乱”的女演员说她 “感到难以言喻的失望”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La forme d'onde qui s'était dessinée devant ses yeux avait quelque chose de plus, quelque chose d'inexprimable.

眼前移动的波形,似乎多了某种,说不出来的东西

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sa poitrine, faisait aller son cœur comme une loque agitée.

他胸臆里袭来一阵尖锐的痛苦,一阵难以表达的烦恼,使他神惶惑无力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! monsieur, répondit Franz, d’une tristesse inexprimable ; ce matin elle était si défaite que je l’ai à peine reconnue.

伤极了,”他答道,“今天早晨她的脸色非常的苍白,简直认不出她了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Elle a très bien exécuté ma commission ; j’ai goûté le plaisir inexprimable de vous revoir, de vous entendre, de vous parler.

她把事情办得很妥当。现在能跟你相会,听你说话,和你谈真乐死了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Le journal répandit dans le département les noms des jurés et Mme de Rênal, à l’inexprimable terreur de son mari, voulut venir à Besançon.

报纸将陪审官的名字传遍全省,德·莱纳夫人想去贝藏松,她丈夫不禁惊恐万状。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Enfin, après quatorze années d'attente, il eut cette joie inexprimable de voir les troupes autrichiennes rentrer dans Milan.

终于,经过十四年的等待,他看到奥地利军队返回米兰,感到难以言喻的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– C'est d'elle que vous voulez parler, je le sais bien, monsieur le comte, dit Raoul avec une inexprimable douceur.

“你说的是她,很清楚,勒孔德先生,” 拉乌尔说,带着难以言喻的甜蜜。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

La pauvreté met tout de suite la vie matérielle à nu et la fait hideuse ; de là d’inexprimables élans vers la vie idéale.

穷苦能立即把物质生活赤裸裸地暴露出来,并使它显得异常丑恶,从而产生使人朝着理想生活发出无可言喻的一往无前的毅力。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Elle marcha droit au lit. Marius eut un inexprimable moment d’anxiété, mais il y avait près du lit un miroir cloué au mur, c’était là qu’elle allait.

她直向床边走来,马吕斯一时慌到无可名状,但是在床边墙上,挂了一面镜子,她要去的是这地方。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Le fracas était inexprimable ; une fumée enfermée et brûlante faisait presque la nuit sur ce combat. Les mots manquent pour dire l’horreur arrivée à ce degré.

那些嘈杂声真无法形容;在紧闭的火热的浓烟中就象在黑夜中作战一样,已到非笔墨所能形容的恐怖程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cale, calé, Caleb, calebasse, calebassier, calèche, caleçon, calédonides, Calédonien, calédonienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接