有奖纠错
| 划词

1.Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.

1.原告状告第一和第二被告违背合同规

评价该例句:好评差评指正

2.Un étranger ne peut être détenu pour inexécution d'une obligation contractuelle.

2.不因未履行合同义务而被监禁。

评价该例句:好评差评指正

3.Des approches similaires conviendraient sans doute pour l'inexécution d'autres obligations.

3.对于违背其他义务的,也似宜采取类似的做法。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans certains pays, les conséquences d'une inexécution peuvent être énoncées dans le plan lui-même.

4.某些家则在计划中载明拖欠债务的后果。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutes allégations d'inexécution des dispositions du TNP doivent être examinées en toute transparence.

5.必须以透明方式处理关于不遵守《不扩散条约》制度的一切指控。

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.

6.但这些文书还未成为普遍加入而且不遵守问题的文书。

评价该例句:好评差评指正

7.L'inexécution donne inévitablement lieu à des poursuites pénales, notamment, à l'encontre de l'époux récalcitrant.

7.未自动遵守,将导致起诉,特别是对违约的丈夫的起诉。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.

8.只有在没有履行这些义务时,当事人才会考虑通过司法程序强制执行。

评价该例句:好评差评指正

9.Il y a lieu de noter cependant que ce mécanisme m'intervient qu'en cas d'inexécution.

9.不过,还必须指出,这种机制只在交货情况下运作

评价该例句:好评差评指正

10.Les contre-mesures sont limitées à l'inexécution provisoire d'obligations internationales de l'État prenant les mesures envers l'État responsable.

10.反措施限于暂时不履行对采取措施的一际义务。

评价该例句:好评差评指正

11.Les contre-mesures sont limitées à l'inexécution temporaire d'obligations internationales de l'État prenant les mesures envers l'État responsable.

11.反措施限于暂不履行对采取措施的一际义务。

评价该例句:好评差评指正

12.Enfin, certains États autorisent toute partie intéressée à remédier à une défaillance et à régulariser l'inexécution de l'obligation garantie.

12.最后,有些家允许何利益相关人对违约进行补救并复原附担保债务。

评价该例句:好评差评指正

13.La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.

13.设押资产的赎回应当与附担保债务的恢复区分开来。

评价该例句:好评差评指正

14.En cas d'inexécution par le cédant, le débiteur peut refuser de payer le cessionnaire (voir art. 20).

14.如果转让人不履约,债务人可以拒绝向受让人付款(见第20条)。

评价该例句:好评差评指正

15.La première question est de savoir si l'exception d'inexécution doit être considérée comme une forme de contre-mesure.

15.问题首先是履行的例情况是否是某种形式的反措施。

评价该例句:好评差评指正

16.L'inexécution d'une entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.

16.在随后的刑事司法诉讼中,不可将未执行协议作为加重刑罚的理由。

评价该例句:好评差评指正

17.74) La législation de l'insolvabilité devrait prévoir des sanctions en cas d'inexécution par le débiteur des obligations spécifiées.

17.(74) 破产法应规对债务人未能遵守规义务实行的制裁。

评价该例句:好评差评指正

18.L'inexécution d'une autre obligation convenue suffit également, par exemple la violation d'obligations découlant d'un contrat exclusif de vente.

18.履行的职也可作为根本违反合同了,例如,违反了独家经销合同规的职

评价该例句:好评差评指正

19.L'inobservation et l'inexécution des engagements pris dans le cadre du régime établi par le TNP ne laissent pas d'inquiéter.

19.人们日益感到关切的是,在《不扩散条约》制度方面没有遵守和履行作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a pour effet d'exonérer une partie de quelques-unes au moins des conséquences juridiques de l'inexécution de ses obligations.

20.第八十条意在免除一方当事人不履行义务时的至少部分法律

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peptonothérapie, peptonurie, Peptostreptococcus, péquenaud, péquin, péquiste, per, per os, péracéphale, peracide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接