Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.
但是,她虽然失去了憨稚无知的神态,却赢回了端庄凝重的魅力。
C.Sarraute, une vraie naïve, mais peut-être une fausse ingénue.
C.Sarraute,一个真正的天真,但也许是一个假的天真。
Son visage restait ingénu au-dessus d’un veston souple et droit qui avait l’air de se sentir fourvoyé malgré lui au milieu d’un luxe détesté.
他的表还是那么天真单纯,那件随便的单排扣上衣在令人讨厌的讲究的衣着中间显得与场合不相称。
Ce qu’il venait de voir, ce n’était pas l’œil ingénu et simple d’un enfant, c’était un gouffre mystérieux qui s’était entr’ouvert, puis brusquement refermé.
他刚才见到的,不是一个孩子的那种天真单纯的眼光,而是一种奥秘莫测的深窟,稍稍张开了一线,接着又立即关闭了。
La jeune ingénue est si douée que 3 ans plus tard, elle entre à la Comédie-Française, brillant notamment dans " L'Ecole des femmes" , de Molière.
这位年轻的天真无邪的天才,三年后,她进入了法兰西喜剧院,尤其在莫里哀的《女子学院》中大放异彩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释