Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.
为什么试试学习一下Manti语言呢?
Les activités internationales visant à apporter une solution à ce problème ont jusqu'ici été initiées au sein de l'OCDE, bien que les nanomatériaux et la nanotechnologie soient également largement utilisés dans des pays n'appartenant pas à l'OCDE.
尽管纳米技术和纳米材料也在非经合组织广泛应用,目前应对这一问题的国际行动仅在经合组织(OECD)内开展。
Selon une étude réalisée par le Département des langues de l'Université du Pacifique Sud du campus d'Emalus, le taux d'alphabétisation indicatif à Vanuatu est de 33 % et la proportion indicative de personnes initiées à l'arithmétique est de 38,2 %.
根据南太平洋大学Emalus分校语言系开展的一项研究,瓦努阿图指示性识字率为33%,指示性识数率 38 为38.2%。
Au Pérou, 54 % de la population vit dans des conditions de pauvreté et nous avons un taux de mortalité maternelle élevé, notamment chez les adolescentes initiées à la vie sexuelle de façon violente ou ayant subi des sévices sexuels.
在秘鲁,54%的人口生活在贫困之中,我们有着很高的母亲死亡率,特别是暴力方式开始过性生活或是受到性虐待的女性青少年。
Je me réjouis, à cet égard, qu'une démarche proactive de proximité ait été initiée à travers des contacts et des entrevues avec les représentants d'une cinquantaine d'États Membres en vue de renforcer davantage les liens entre le Comité et les États Membres.
在这方面,通过与约50个会员国的代表进行接触和访谈,缩短了距离,采取了积极主动的步骤,进一步增强委员会与各会员国的联系,我对表示欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français consacrent une partie de leur temps libre à la détente en famille, à la télévision et à l’ordinateur, mais ils profitent aussi de leurs loisirs pour s’initier à une nouvelle activité ou pour se perfectionner (cours de langue, initiation à internet...).
法国人会将一部分空闲时间用于家庭乐、看电视、使用电脑,们也会利用娱乐时间一项新技能或自我提高(语言课程、网络启蒙等)。