有奖纠错
| 划词

La salle de bain a été inondée.

浴室被水淹没了。

评价该例句:好评差评指正

Quelques rues sont inondées par la pluie.

有些街道几乎被雨淹没了。

评价该例句:好评差评指正

Une onde de rougeur inonda son visage.

她的脸上起一片红晕。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière débordée inonda tout le village .

滥的河淹没了整村庄。

评价该例句:好评差评指正

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我的神呀,我是否被寂静淹没?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.

经过施工,原来造成公路积水的1.1公里河床已经改道。

评价该例句:好评差评指正

La République démocratique du Congo est inondée d'armes.

鉴于一现实,应该审查解除武装方案。

评价该例句:好评差评指正

La sueur inonde son visage.

汗流满面。

评价该例句:好评差评指正

La foule inondait la place.

人群涌向广场。

评价该例句:好评差评指正

Des 199 îles habitées des Maldives, 190 ont été inondées et 53 ont subi de grands dégâts.

马尔代夫199有人居住的岛屿除9外均遭到洪灾,其中53遭受严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le litige en cours, la société a obtenu de l'État la permission d'inonder la zone.

尽管出现新的冲突,但政府仍批准该公司放水淹地。

评价该例句:好评差评指正

Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.

一旦该地区的污水池泄漏,将会淹没1 200幢房子,殃及10 000人。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 199 îles habitées des Maldives, 190 ont été inondées et 53 ont subi des dégâts considérables.

除了9岛屿外,马尔代夫所有199有人居住的岛屿中都遭受洪灾,53岛屿受损情况严重。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus qu'il ne savait, a present, pourquoi des larmes chaudes, douces, intarissables inondaient son visage sans repit.

知道,一刻,为什么那些热的,甜的,无穷无尽的眼泪纷纷涌来,淹没了的脸。

评价该例句:好评差评指正

Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.

把剧烈的声音铺天盖地输入到们的世界当中,会干扰些活动并造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se demande comment on pourra empêcher la puissance administrante d'inonder le territoire de ses propres citoyens.

怎样才能妨止管理国使该领土塞满自己的公民呢?

评价该例句:好评差评指正

Certaines régions ont été inondées d'articles de secours d'urgence et d'intervenants qui ne pouvaient pas les aider.

在一些地区,救灾物品滥,并无救援能力的行动者纷至沓来。

评价该例句:好评差评指正

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

评价该例句:好评差评指正

À son point le plus large, le Limpopo a atteint une largeur de 60 kilomètres, submergeant des zones jamais inondées auparavant.

林波波河河面最宽处曾达60公里,淹没了从未被淹过的地区。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné en particulier que, comme l'a indiqué le Groupe de contrôle dans son rapport, la Somalie était inondée d'armes.

特别强调,如监察组报告所述,索马里到处军火充斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡薄, 淡薄的痕迹, 淡钡钛石, 淡泊, 淡泊地, 淡菜, 淡菜薯条, 淡菜养殖场, 淡茶, 淡茶色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des larmes amères inondaient les joues de Mathilde.

痛苦泪水流满了脸颊。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un peu avant la tombe, Armand s’arrêta pour essuyer son visage qu’inondaient de grosses gouttes de sueur.

快要走到坟前时,阿芒停了下来,抹了抹脸上豆大汗珠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces deux marques vont totalement inonder le marché.

这两个品牌席卷市场。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne put résister au torrent de bonheur qui inondait son âme après tant de jours de désespoir.

她度过了多少个绝望日子啊,终于抵挡不住这股幸福激流,她灵魂被淹没了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’air humide de l’aube inonda la tête de Villefort et rafraîchit sa mémoire.

润湿空气向维福迎面扑来,他记忆又清晰起来。“今天,”他有力地说。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La salle des machines a été inondée, laissant le bateau de 2 435 passagers sans solution.

引擎室被淹没,让这艘装有2435名乘船没有办法解决。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si la coque se fend à cause d'une collision, une partie seulement de l'intérieur est inondée.

如果船体因碰撞而裂开,则只有部分内部被淹没。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des tsunamis gigantesques vont inonder les côtes, détruisant tout sur leur passage.

巨大海啸将淹没沿海地区,摧毁沿途一切。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Le plus rapide pour moi est de traverser cette vaste forêt inondée.

来说,最快方法是穿过这片被淹没森林。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La barque que l'oncle Vernon avait louée était toujours là, inondée d'eau de pluie.

弗农姨父租那条船还泊在原处,暴风雨过后,船底积了许多水。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La sueur m’inondait. Sans la rapidité de l’ascension, nous aurions été certainement étouffés.

汗流如注,可是由于正在急速地上升,确快要窒息了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La grotte est inondée et le puissant flux vous projette contre les murs.

山洞被淹没了,强大水流将你冲向墙壁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'endroit était désert et un flot de lumière dorée inondait le sol dallé.

一道金色阳光从打开前门射到地板上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des flots ininterrompus de chaleur et de lumière inondèrent la ville à longueur de journée.

热浪和光浪前推后涌,持续不断,从早到晚把城市烘烤于其中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff se tut, mais, une réaction s’opérant en lui, de grosses larmes inondèrent son visage.

潘克洛夫不开口了,可是他听了以后,又引起他伤心,大粒眼泪从他脸上滚了下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷天空使城市沐浴在从不间断阳光里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les phares du Magicobus l'inondaient de lumière, mais elle était vide.

骑士公共汽车头灯将那里照亮了,那里空荡荡

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ne vous engagez donc pas sur une route inondée, à pied ou en voiture.

所以不要走在被洪水淹没路上,无论是步行还是开车。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les fenêtres étaient ouvertes et le soleil inondait la pièce.

窗子是开着,阳光倾泻而进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chacune de ces lignes mystérieuses resplendissait à ses yeux et lui inondait le cœur d’une lumière étrange.

那些奥妙语言每一句都使她感到耀眼,使她心沐浴在一种奇特光里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡而无味的酒, 淡而无味的食品, 淡而无味的饮料, 淡沸绿岩, 淡钙铝榴石, 淡硅锰石, 淡褐灰色的, 淡褐色, 淡红的[指葡萄酒], 淡红沸石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接