Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩任何徽章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'angoisse d'être renvoyé avait tellement occupé son esprit qu'il n'avait plus du tout pensé aux insignes déjà en route, à destination de certaines personnes… Mais s'il s'en était souvenu… S'il y avait songé… À quoi se serait-il attendu ?
他一直忧心忡忡地担心会开除,根本没有心思去想徽章正扇动着翅膀朝某些
飞来。但如果他没有忘记… … 如果他曾经想过… … 他会希望有什么结果呢?
À dire la vérité, il avait l'air trop débraillé et passablement distrait pour être un de ces terribles gardes-chasse de la propriété, mais les insignes de son uniforme étaient bien ceux du duc, et Cosimo s'aplatit contre le tronc.
说实话,他看起来衣衫褴褛,心不在焉,不像是庄园里那些可怕的猎场管理员之一,但他制服的徽章确实是公爵的徽章,科西莫把自己压在树干上。
Seulement elle s'inspire de l'organisation militaire et de l'esprit militaire avec parfois des uniformes, des insignes, des grades, un peu comme si on jouait à la guerre, sauf que à plupart du temps dans les milices, on tire à balles réelles.
只有它受到军事组织和军事精神的启发,有时穿着制服,徽章,军衔,有点像我在打仗,除了大多数时候在民兵中,我
射击实弹。
Des enfants qui n'avaient pas fini de grandir arrivaient à l'école puant la poudre de barricade, avec des insignes et des uniformes d'officiers rebelles gagnés à coups de fusil dans des combats incertains et des armes réglementaires bien visibles à la ceinture.
那些还没长大的孩子来到学校时,身上散发着路障粉末的气味,他的腰带上清晰可见,叛军军官的徽章和制服是通过步枪射击赢得的,战斗和管制武器也清晰可见。