Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起讼。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。
Ils préfèrent en appeler aux instances internationales.
它们更倾诸国际论坛。
Les cinq accusés restent détenus durant l'instance.
被告案件被听证期间仍被关押。
Actuellement ces dossiers sont en instance devant les tribunaux.
目前这些案件正待法庭审理。
Elles ne devront pas servir d'instance de négociation.
这些磋商不应当为谈判论坛。
Nous sommes prêts à coopérer activement avec cette instance.
我们准备与该论坛积极合。
Deux accusés se trouvent actuellement en instance d'appel.
目前还有两名被告的上有待判决。
La Hongrie appuie donc cette instance de dialogue ouverte.
因此,匈牙利支持这一公开讨论的论坛。
La Haute Cour est l'instance d'appel suprême.
最高宪法法院拥有对所有宪法和行政法事务的管辖权。
Nous reviendrons sur cette proposition dans d'autres instances.
我们他论坛中更多地谈论这一建议。
Quatre demandes concernant chacune un accusé sont en instance.
涉及5名被告的4项动议正待做出决定。
Le débat devrait se tenir dans l'instance appropriée.
这一辩论应该适当的场合进行。
Cette question a été traitée devant une autre instance.
该问题已经另一论坛解决。
Néanmoins, la MINUK poursuit le dialogue dans ces instances.
尽管如此,科索沃特派团继续这些论坛上开展对话。
Le Parlement européen est une nouvelle instance de représentation.
欧洲议会是一个新的代表场所。
Depuis lors, nous avons participé à diverses instances de désarmement.
自那时以来,我们已参加了各种裁军讲坛。
Elle est devenue une instance de réflexion indépendante reconnue internationalement.
委员会已经成为一个国际公认的独立法律智囊团。
Le rapport de la réunion sera présenté à l'Instance.
会议的报告提交给常设论坛。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien voulut absolument, contre les instances de son amie, allumer la veilleuse.
于连不顾情人的坚持,一定要点亮那盏守夜灯。
Et c'est comme ça que Baphomet est parfois reconnu par des instances très officielles !
巴弗灭有时被非常官方的机构认可!
Des instances non élues n'ont aucune légitimité.
不是被选举出来的机构没有一点合法性。
Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?
国家层面的合法性框架是什么?
Pour les instances internationales, c'est non.
国际权威机构说不能。
Carrouges n'a donc comme possibilité que de se retourner vers l'instance réservée aux appels, le Parlement de Paris.
即向上诉机构巴黎议会求助。
Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.
他们说珀西应该意识到克劳精神失常,并及时向上级报告。
Sur de nouvelles instances de l’hôtesse, l’homme jaune, « le millionnaire » , consentit enfin à souper.
通过女主人的再三劝说,那个黄人,“那个百”,终于同意吃一顿晚饭。
Je suis en instance de départ pour Alger et serai très heureux de te voir avant de partir.
我正在前往阿尔及尔的途中,很高兴在出发前见到你。
L'architecte de l'aéroport, remercié en 2012, pointe notamment le nombre d'étages de décisions entre les instances fédérales et nationales.
机场的建筑师在2012年被辞退了,他特别指出了联邦议会与帝国议会做出的决策数目。
Les parents d'Eya étaient en instance de divorce.
Eya 的父母正在离婚。
L'accord doit être ratifié par les instances du PS?
屠宰场对过期或损坏的肉类进行重新包装或再利用是皮埃尔·希纳德(Pierre Hinard)在2008年谴责的。当时,他是南特附近卡斯特尔维安德屠宰场的质量经理,该屠宰场被指控向餐馆,餐饮商和超市供应不适合消费的肉类。
Une inquiétude partagée par les plus hautes instances de l'Etat.
- 国家最高当局共同关注的问题。
Pour l'heure, 758 personnes ont saisi l'instance de réparation.
- 目前,已有758人进入补偿机构。
T'imagines si cet argument passe lors d'une instance de divorce?
你能想象如果这场争论在离婚诉讼中过去了吗?
Tous les arguments rejetés en première instance l’ont été une nouvelle fois.
一审被驳回的所有论点再次被驳回。
L'instance, créée en 1945, est-elle devenue inutile?
1945年创造的身体是否变得无用?
C'est la plus haute instance de renseignement dans le pays.
它是该国最高情报机构。
Les instances européennes doivent s'entendre pour adopter une nouvelle réglementation.
- 欧洲当局必须同意通过新的法规。
Il avait contesté le résultat devant la plus haute instance judiciaire du pays.
他在该国最高法院对结果提出质疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释