有奖纠错
| 划词

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起讼。

评价该例句:好评差评指正

La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .

妈妈不得不对她宝贝的恳求让步。

评价该例句:好评差评指正

Ils préfèrent en appeler aux instances internationales.

它们更倾诸国际论坛。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq accusés restent détenus durant l'instance.

被告案件被听证期间仍被关押。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement ces dossiers sont en instance devant les tribunaux.

目前这些案件正待法庭审理。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devront pas servir d'instance de négociation.

这些磋商不应当为谈判论坛。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à coopérer activement avec cette instance.

我们准备与该论坛积极合

评价该例句:好评差评指正

Deux accusés se trouvent actuellement en instance d'appel.

目前还有两名被告的上有待判决。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie appuie donc cette instance de dialogue ouverte.

因此,匈牙利支持这一公开讨论的论坛。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour est l'instance d'appel suprême.

最高宪法法院拥有对所有宪法和行政法事务的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Nous reviendrons sur cette proposition dans d'autres instances.

我们他论坛中更多地谈论这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Quatre demandes concernant chacune un accusé sont en instance.

涉及5名被告的4项动议正待做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le débat devrait se tenir dans l'instance appropriée.

这一辩论应该适当的场合进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été traitée devant une autre instance.

该问题已经另一论坛解决。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la MINUK poursuit le dialogue dans ces instances.

尽管如此,科索沃特派团继续这些论坛上开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement européen est une nouvelle instance de représentation.

欧洲议会是一个新的代表场所。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, nous avons participé à diverses instances de désarmement.

自那时以来,我们已参加了各种裁军讲坛。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue une instance de réflexion indépendante reconnue internationalement.

委员会已经成为一个国际公认的独立法律智囊团。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la réunion sera présenté à l'Instance.

会议的报告提交给常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.

裁军审议委员会是普遍的审议论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断音的, 断油抛锚, 断语, 断狱, 断狱如神, 断垣残壁, 断章截句, 断章取义, 断章取义的引文, 断枝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien voulut absolument, contre les instances de son amie, allumer la veilleuse.

于连不顾情人的坚持,一定要点亮那盏守夜灯。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Et c'est comme ça que Baphomet est parfois reconnu par des instances très officielles !

巴弗灭有时被非常官方的机构认可!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来的机构没有一点合法性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面的合法性框架是什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour les instances internationales, c'est non.

国际权威机构说不能。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Carrouges n'a donc comme possibilité que de se retourner vers l'instance réservée aux appels, le Parlement de Paris.

即向上诉机构巴黎议会求助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.

他们说珀西应该意识到克劳精神失常,并及时向上级报告。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Sur de nouvelles instances de l’hôtesse, l’homme jaune, « le millionnaire » , consentit enfin à souper.

通过女主人的再三劝说,那个黄人,“那个百”,终于同意吃一顿晚饭。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Je suis en instance de départ pour Alger et serai très heureux de te voir avant de partir.

我正在前往阿尔及尔的途中,很高兴在出发前见到你。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'architecte de l'aéroport, remercié en 2012, pointe notamment le nombre d'étages de décisions entre les instances fédérales et nationales.

机场的建筑师在2012年被辞退了,他特别指出了联邦议会与帝国议会做出的决策数目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les parents d'Eya étaient en instance de divorce.

Eya 的父母正在离婚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'accord doit être ratifié par les instances du PS?

屠宰场对过期或损坏的肉类进行重新包装或再利用是皮埃尔·希纳德(Pierre Hinard)在2008年谴责的。当时,他是南特附近卡斯特尔维安德屠宰场的质量经理,该屠宰场被指控向餐馆,餐饮商和超市供应不适合消费的肉类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une inquiétude partagée par les plus hautes instances de l'Etat.

- 国家最高当局共同关注的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour l'heure, 758 personnes ont saisi l'instance de réparation.

- 目前,已有758人进入补偿机构。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

T'imagines si cet argument passe lors d'une instance de divorce?

你能想象如果这场争论在离婚诉讼中过去了吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Tous les arguments rejetés en première instance l’ont été une nouvelle fois.

一审被驳回的所有论点再次被驳回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'instance, créée en 1945, est-elle devenue inutile?

1945年创造的身体是否变得无用?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

C'est la plus haute instance de renseignement dans le pays.

它是该国最高情报机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les instances européennes doivent s'entendre pour adopter une nouvelle réglementation.

- 欧洲当局必须同意通过新的法规。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il avait contesté le résultat devant la plus haute instance judiciaire du pays.

他在该国最高法院对结果提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 缎带, 缎带发结, 缎底刺绣, 缎光整理, 缎花, 缎面, 缎面冰, 缎面纸, 缎纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接