有奖纠错
| 划词

Je les ai faits rapidement, à l'instinct.

我没得我没有本能加速他。

评价该例句:好评差评指正

L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur.

爱情它有一本能,它知道如何找到心路程。

评价该例句:好评差评指正

En art comme en amour, l'instinct suffit.

爱情和艺术一样,都是直觉使然。

评价该例句:好评差评指正

Le tribalisme est un instinct humain de base.

部落文化是人基本本能。

评价该例句:好评差评指正

Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.

本能警告我不能信任此人。

评价该例句:好评差评指正

Satisfaire nos besoins, voire nos instincts, nous conduit à violer toutes les notions sacrées.

满足需求甚至本能,导致我们违反所有神圣

评价该例句:好评差评指正

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

既晦涩又露骨沉默,为原始本能和亵渎神明冲动加上了一圈体面光环。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution, nous l'avons dit, est un brevet de respectabilité décerné à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

我们已经指出,该决议是对卑劣本能和使局势恶化行为奖赏。

评价该例句:好评差评指正

L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

张牌上人物在耐心等待,在本性与冲动能量和思与感情之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.

压抑本性是徒劳,更好做法是引导本性,利用本性真正潜能。

评价该例句:好评差评指正

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示幻象,以免沦为他奴隶。”

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous ne pouvons plus supposer que tous nos ennemis potentiels se laisseront guider par un instinct commun de conservation.

同时,我们不再能够假设,我们所有潜在敌人将会被一共同保冲动所说服。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre en garde les hommes politiques qui affirment défendre l'intérêt général mais ne font, en fait, qu'exploiter des instincts racistes.

我们应当提防那些声称追求公众事业、而实际上只不过是利用族本能政客们。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième, que l'on désigne en général comme le cerveau reptilien, est à la base de nos instincts et de nos réflexes innés.

古皮层一般被看成是爬行动物大脑,建立在身体本能和反应基础上。

评价该例句:好评差评指正

Aussi ses instincts de naturaliste devaient-ils être plus d'une fois utilisés par la suite, et, pour son début, il ne se trompa pas.

过去他已经不止一次地证明了博物学用处,一次他也没有弄错。

评价该例句:好评差评指正

Une instance telle que celle-ci, qui a été façonnée par nos instincts les meilleurs et des valeurs plus humaines, peut et doit y concourir.

以我们积极本能和更具人文价值建立裁谈会论坛,能够并且必须挥有益作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est le meilleur des instincts humanitaires qui s'exprime dans cette lutte contre la tragédie des mines terrestres, où chaque personne, comme chaque mine, compte.

些行动反映了以一次一个人和一枚地雷方式处理地雷悲剧最好人道主义本能。

评价该例句:好评差评指正

Ce porte-parole doit avoir l'expérience et l'instinct d'un journaliste, et bien connaître le fonctionnement aussi bien de la mission que du Siège de l'ONU.

为有效展工作,言人必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部运作方式。

评价该例句:好评差评指正

Une telle hardiesse ne naît pas de l'instinct, mais plutôt du courage politique; pas d'un entêtement irresponsable, mais plutôt d'une aptitude hardie à la réforme.

胆识并非来本能,而是来政治勇气;并非来不负责任冥顽态度,而是来敢干改革能力。

评价该例句:好评差评指正

Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.

她们天生机警,出众本能,柔顺心灵,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和最高贵妇人一样高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite, iglite, igloïte, igloo, IGN, ign(i)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Rusty dresse l'oreille. Il sait d'instinct que quelque chose ne va pas.

Rusty竖起耳能地意识到情况不妙。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'enfuir pourrait déclencher leur instinct de chasseur.

逃跑可能会触发们的狩猎能。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Congédier la nostalgie et se laisser guider par son instinct.

抛下过去,聆听直觉的指引。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah si, on a toujours l'instinct jaloux quand même.

不是的,我们还是会有妒忌的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est fidèle et a un fort instinct de protection.

很忠诚,有很强的保护能。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dans une situation comme celle-ci, il faut faire appel à son instinct.

在这样的情况下,必须使用您的能。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle la détesta, d’instinct. D’abord, elle se soulagea par des allusions.

能地恨她。起,她要减轻苦恼,就指桑骂槐。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Chez Jekyll, c'était un instinct vital.

这在杰吉尔看来是关乎自己生命的大事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles sentait aussi par instinct, non autrement, qu’un courant de foudre l’entraînait.

船长自然而然地感觉到有一种灾祸在威胁着他。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je n'ai pas réfléchi quand je les ai faites, j'ai suivi mon instinct.

我当时拍照时没有多想,只是跟着直觉走。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au lieu de mémoriser des règles de grammaire etc., il faut essayer de développer votre instinct pour la langue.

要尝试发展语言能,而不是记住语法规则等等。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

De nombreuses personnes qui s'occupent d'enfants ressentent un instinct naturel pour protéger leurs enfants.

多照顾孩子的人都有一种天生的保护孩子的能。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et pourtant, mais c'est ça la cuisine c'est de l'instinct, c'est de la spontanéité.

然而,这就是烹饪的能,是自发性的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Finalement, il est toujours important de suivre ton instinct.

最后,重要的是遵循自己的直觉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, adapte-toi à ta situation, suis ta logique personnelle, suis ton instinct et décide en conséquence.

所以请根据个人情况进行调整,跟随你的逻辑,跟随你的能,并做出决定。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et le fait de s'enfuir peut réveiller l'instinct prédateur du chien.

而且逃跑会唤醒狗的捕食能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’instinct populaire ne s’y est jamais trompé.

在这方面人民的能从来不会错。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.

她是错了,可自己并不知道,不过,一种维护贞操的能已被惊醒。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Faire du naturel un complice et de l'instinct un garde-fou.

泰然自若, 让天赋能守护自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'instinct, Harry savait parfaitement ce qu'il fallait faire.

哈利好像天生就知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite, il, il arrive, il convient de, il est question de, il me parâit impossible de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接