有奖纠错
| 划词

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域的法律和体框架。

评价该例句:好评差评指正

En procédant à de profondes mutations politiques et administratives, tant institutionnelles que territoriales.

实施远的体性和领土性的政治和行政变革。

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties prenantes non institutionnelles pourraient aussi renforcer leur participation au processus préparatoire.

一些非机构性有关者也能为筹备进程作出更多贡献。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, les procédures et mécanismes institutionnels doivent être adaptés aux différents traités.

因此,需要专门定适合各项条约的程序和体结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que cette séparation peut être nécessaire d'un point de vue institutionnel.

我们理解,这种划分从体角度来讲也许是必要的。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les procédures et mécanismes institutionnels doivent être adaptés aux différents traités.

因而,需要专门定适合各项条约的程序和体机构。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il est important qu'un cadre juridique institutionnel soit mis en place.

首先,建立机构法律框架很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces dialogues ont permis de relever sensiblement les niveaux d'engagement de ces parties prenantes institutionnelles.

在这些机构有关者参与下,这些对话取得了明显进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties prenantes institutionnelles doivent contribuer à donner corps à cette vision pour l'Afrique.

所有机构关者都应加入促进非洲实现这一设想的行列。

评价该例句:好评差评指正

Il s'avère donc nécessaire d'élargir et de renforcer les systèmes de protection sociale institutionnels.

各会员国已将解决残疾人问题的各项措施列入联合国各种国际会议的行动计划与方案中。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan international, en revanche, il n'y a pas d'équivalent institutionnel de l'État.

然而,国际上还没有类似国家体的机

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.

今天,就地找到一些支持是相对容易的,无论是度的还是私人的支持。

评价该例句:好评差评指正

La troisième section traitait de questions institutionnelles.

第三部分介绍了机构事项。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.

有效的体安排和工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Cadre favorable et appui institutionnel aux PME.

中小企业赋能框架和机构支持。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies institutionnelles internationales et la gouvernance.

国际一级的体和治理战略。

评价该例句:好评差评指正

Aspects institutionnels de la facilitation du commerce.

简化贸易手续的体方面。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement institutionnel de la question du genre.

从体上加强两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le changement institutionnel en fait partie.

当然,体改革就是这项工作的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, plusieurs problèmes institutionnels importants nous attendent.

今年,一些重要的体问题摆在我们面前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate, chlorochine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.

Francophonie这个词很抽象,很有体制,但它涵盖了国际现实。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Ils sont aussi, il faut bien le dire, parfois indigestes et plutôt institutionnels.

必须说,它们有时也难以消化,而制度化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à part ça, est ce qu'il se passe beaucoup de choses au niveau social ou institutionnel ?

但是,除此之外,社会或制度方面发生了很多事情吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

« Bon maintenant c'est fini, on en a ras le bol de l'institutionnel, c'est fini pour très longtemps. »

“好了,现在结束了,我们厌倦了制度,很久之后都不会再发生了。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et elle prend bien sûr plusieurs formes, dont certaines très institutionnelles.

然它有多种形式,其中一些是非常制度化的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et le pays s’engage dans de nombreuses réformes institutionnelles également.

该国也在进行许多制度革。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Nous n'avons pas pu établir avec certitude une responsabilité institutionnelle de leur part.

我们无法确定他们的机构责任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Les investisseurs institutionnel et personnels ne seront pas autorisés à se prêter leurs comptes.

机构和个人投资者将不允许其账户贷款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A l'extrême droite, M.Le Pen estime que nous sommes dans une crise institutionnelle sans précédent.

- 极右翼勒庞先生认为我们正处于前所未有的制度危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

L'UE sort lentement de la crise économique et doit faire face à des changements institutionnels majeurs.

欧盟正在脱经济危机,并面临重大的制度变革。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons, devant nous, 2 années pour dialoguer et imaginer l'avenir, et pas seulement l'avenir institutionnel.

我们面前还有两年时间进行对话和设想未来,而不仅仅是体制的未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Leurs cibles: les médias ou les sites institutionnels qui évoquent le dérèglement climatique.

他们的目标:引发气候变化的媒体或机构网站。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans de nombreuses situations, les barrières à l'accélération de la réduction des émissions sont d'ordre administratives ou institutionnelles.

在许多情况下,加速减排的障碍是行政或制度性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Côté institutionnel, le PS rallie l'idée chère à J.-L. Mélenchon d'instaurer la VIe République et le référendum d'initiative citoyenne.

- 我会把你叫进去。- 1.72米为140公斤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au printemps dernier, l'Inspection générale des affaires sociales affirmait que pour une minorité de crèches, la maltraitance était devenue quasi institutionnelle.

- 去年春天, 社会事务总监察局表示, 对于少数托儿所来说,虐待几乎已经成为一种制度。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Rappelons qu'il s'agit d'un enseignement dans le cadre d'une politique linguistique qui ne s'applique que dans le cadre institutionnel de l'école.

应该记住,这是在语言政策框架内进行的教学,该政策仅适用于学校的制度框架。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

À la domination économique, institutionnelle, technique, militaire, qui est tout à fait réelle, l’Europe impose en plus une domination morale et religieuse.

对于经济、制度、技术和军事统治,这是真实的,欧洲也强加了道德和宗教统治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Dans un pays comme l'Inde, les investisseurs institutionnels étrangers ont retiré 33 milliards de dollars depuis octobre dernier, début de l'année fiscale.

在像印度这样的国家,自去年 10 月以来,外国机构投资者已经吸引了 330 亿美元,财政年度开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce qu'on voit, c'est qu'il y a effectivement un système où on manque de personnel et donc où on a une maltraitance institutionnelle.

我们看到的是,确实存在一个系统,其中缺少人员,因此存在制度性虐待。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le président français a exhorté ses pairs du G5 Sahel à " des réformes institutionnelles et des efforts de gouvernance" souhaités par les populations.

这位法国总统敦促他在萨赫勒集团(G5 Sahel)的同行进行人民所期望的" 制度革和治理努力" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorométhane, chlorométhylate, chlorométhylation, chlorométhyle, chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle, chloropénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接