Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
智慧子听父亲的教训。亵慢人不听责备。
Et le niveau d'instruction élevé et équipe de gestion professionnelle.
和高学历的管理与专业的技术队伍。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Il n'a jamais suivi les instructions données.
它从来没有遵循过本组织的指示,而是继续表谎言并混淆是非。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
据他所述,他没有任指示。
Le Procureur général de Francfort avait ouvert une instruction criminelle.
法兰克福检察长已经开始对此进行刑事调查。
Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.
他没有收到关于租赁的任指示。
En particulier, les prévenus subissent des violences durant l'instruction.
待审拘留犯在调查阶段尤其容易遭受暴力。
L'article 11.1 indique quelles peuvent être ces instructions.
第11.1条详细说明了可能的一些指示。
Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.
这将使各代表团能够从其首都收到指示。
Faute d'un tel accord, le juge président donne des instructions.
如果不能达成协议,审判分庭庭长应作指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的指示。
L'ACL a donné pour instruction d'éviter une certaine route.
协调和联络管理局指示不要走一个定的路线。
Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.
遵守这些指示将有助于避免最后一刻现困难。
En effet, il ne suffit pas de propager largement l'instruction.
单只培养一大批受过教育的人是不够的。
La majorité des enfants d'âge scolaire reçoivent une instruction gratuite.
多数学龄儿童都获得了免费教育。
Autrefois,dans les écoles françaises,l’instruction,ne fut-elle pas donnée en latin?
过去,在法国学校,难道不是拉丁语授课吗?
La Constitution ouzbèke stipule que tout citoyen a droit à l'instruction.
《乌兹克斯坦共和国宪法》中写道,每个公民都有受教育的权利,。
Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.
国家艾滋病控制机构根据这一指示开展了血液安全计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On suit les instructions sur le sachet.
人们按照包装上的说明进行操作。
Apparemment, il envoie ses instructions par hibou.
样子他不断地派猫头鹰来指示。
Ivan suivit les instructions à la lettre.
伊万严格按照指示行事。
Oui. Nous les avons fait accepter selon vos instructions.
是的。我们已经按照您的要求办好了。
Vous voulez que je lise les instructions, Monsieur Têtu ?
需要我读一下说明书吗,固执先生?
Vous pouvez demander l'ingrédient suivant ou bien passer aux instructions.
你可以询问下一种食材或者跳到烹饪说明。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
,到当局给出的所有指示。
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方,我给了政府严格的指示。
Ce petit objet avait-il reçu une instruction particulière concernant la zone à bidimensionnaliser ?
那片小小的二维空间中,是否设定了一个在某个时间停止的指令?
Cela simplifiera à l’avenir les instructions que nous pourrons avoir à donner ou à suivre.
“我们以会有很多事情要做,有了名字就简单得多了。”
Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.
应该说,雷志成是一名很敬业的政工干部。
Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.
等他吩咐了向导以,我跟着他走到一块高起来的海角上。
Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.
马尔福退。克拉布和高尔着马尔福,等候他的指令。这两人彻底地手足无措了。
Je crois qu'il vaudrait mieux que je vous lise les instructions.
我想还是我给你念说明书吧。
Les plans trop rigides, mais aussi les instructions trop détaillées ne vous mettent pas à l'aise.
太严格的计划,还有特别详细的说明让你们不自在。
Puisqu’on sacrifiait la journée, et qu’on était habillé, autant valait-il visiter quelque chose pour son instruction.
大家既然豁出一天时间,又穿戴整齐,何不参观些东西,也长长见识?
Les instructions – il agita sa baguette – figurent au tableau.
操作方法——”他又挥起魔杖,“——在黑板上。
J’avais laissé des instructions précises à la femme de Thomas, qui gérait le dispensaire de la Ceiba.
我离开之前曾经给了拉塞瓦诊所的负责人托马斯的太太一些明确的指示。
Le capitaine Payrastre est pompier, instructeur au Centre d’Instruction de Villeneuve-Saint-Georges.
佩拉斯特是消防员,维尔诺沃•圣•乔治训练中心的教官。
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
这是这些指令不是用法语下达的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释