有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途利用援助是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向与安全构成了真正的危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,行局必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正中立。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓巴勒斯坦人的人道主义努力,但这不应当导致借助的痛苦达到其他目的。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要将黎巴嫩作为施加压力的工具。

评价该例句:好评差评指正

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面的政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétylbutyryle, acétylbutyrylméthane, acétylcarbinol, acétylcarbromal, acétylcellulose, acétylchloramide, acétylchlorhydrine, acétylcholine, acétylcholinestérase, acétylcitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bien sûr, l'idée d'instrumentaliser les savoir-faire spécifiques des chasseurs ne date pas des nazis !

当然,利用猎人特想法并非源自纳粹!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le problème, c'est que certains politiciens ont décidé d'instrumentaliser la figure du bobo pour diviser les Français.

但问题是,一些政治家决定利用bobo们形象来让法国人之间产生分裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Et enfin qu'on cherche à instrumentaliser la justice française pour faire de la politique, et s'attaquer surtout au président Sassou Nguesso.

最后,我们寻求使法国司法成为政治工具,特别是攻击萨苏·恩格索总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Le mur en construction derrière ce poste-frontière a une autre fonction: empêcher l'arrivée massive de migrants parce que Moscou est soupçonnée de vouloir instrumentaliser ces éventuelles vagues de réfugiés pour déstabiliser la Finlande.

这个边境哨所后面正在建离墙还有另一个功:防止移民大量涌入,因为莫斯科被怀疑想利用这​​些可难民潮来破坏芬兰稳定。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Le problème avec ça, c’est qu’on a tendance à instrumentaliser l’autre personne.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Jouer sur la peur des gens, instrumentaliser n’importe quel fait divers à des fins politiques et flatter la France ouvrière, allumer l’islam dans les meetings devant une foule passionnée scandant le slogan “on est chez nous”

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Donc au lieu de faire un diagnostic commun et d’essayer de vraiment comprendre pourquoi cet antisémitisme devient aussi fort en France, on préfère l’instrumentaliser et le politiser pour faire la critique d’une communauté ou d’une autre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétylène, acétylénique, acétylényl, acétylénylbenzène, acétylferrocène, acétylformate, acétylformazyle, acétylformyle, acétylforyle, acétylfuratrizine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接