Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那么,您如何用法语说脏话呢?
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮。
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什么那么多中文骂的话都用“蛋”这个词?
Où est le problème? Si le jeune l'insulte, il a bien raison de lui répondre.
这有什么问题?如果那个年轻的确侮了他,他应该回击。
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢的解释是对巴勒斯坦民的侮。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕的状况违背了我们的性。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打时还对其加以反犹主义的骂和纳粹式的行礼。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她们还经常受到污和威胁。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似的,我们法国很少用蛋作骂的话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家的侮么?
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我们不能接受非正义、侮或向以色列恐怖主义屈服。
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他们将他逮捕,指控他侮“索马里兰”政府。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我们感到,像这样的会议非常接近于是对我们的纳税的一种侮。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔的丹麦公民,他声称是种族污的受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种侮,他们身体和心理能否保持完整健全成了一个严重的问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和骂最多,是其他的三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合国组织横加指责并且大肆侮。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为骂的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voyez un point commun à toutes ces insultes ?
你们发现这些脏话的共同点了吗?
L’attitude des camarades l’exaspérait, il en arriva aux insultes directes.
同伴们依然冷漠的态度把气坏了,终于破口大起来。
Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.
如果你听到了侮辱性的话语,你应该告诉大人。
A-t-on jamais vu des tantes pareilles qui insultent l’ouvrier !
谁见过这般下作的人,竟敢污辱一个工人!”
Il semblait considérer comme une insulte personnelle la révélation de la véritable identité de Croûtard.
罗恩的脸板,乎把斑斑的真实身份当作个人的侮辱。
Bien sûr, c'est très familier, c'est vulgaire, mais c'est pas non plus une insulte.
当然,这非常通俗,很俗,但也不是侮辱。
Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes
Pierre接电话时,常常带有蔑视和嘲讽,有时甚至会辱。
« Nous verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son protégé. »
等特雷维尔先生知道有人如此侮辱所保护的人,看会怎样收拾你们!”
Cela peut se traduire par des insultes, des menaces, des dégradations des actes violents contre les juifs.
具体表现为犹太人的侮辱,威胁,贬损,以及暴力行为。
– Professeur, qui vous insulte ? demanda timidement Parvati.
“可是教授,谁在侮辱您呢?”帕瓦蒂怯怯地问。
Nous sommes un peuple très ancien qui n'acceptera jamais les insultes et les invasions de sorciers !
我们是上了年纪的人,不会容忍巫师的侵犯与侮辱!
Il bat son chien alors et il l'insulte. Le chien rampe de frayeur et se laisse traîner.
于是就又打又。狗吓得趴在地上,让人拖走。
A mon avis, c'est tout simplement un morceau de parchemin qui insulte quiconque essaye de le lire.
在我看来这好像只是一张羊皮纸,谁想读它,它就侮辱谁。
Voltaire voit dans la popularité des vampires une insulte à la raison et le retour d’un obscurantisme nauséabond.
伏尔泰认为吸血鬼的流行是理性的侮辱,是令人作呕的蒙昧主义的回归。
Ça peut être une insulte. – C’est vulgaire en plus.
这是一种侮辱。-这很俗。
Alors, elles les insultent, se moquent d'eux ou… les frappent.
所以这些人会侮辱同性恋者、嘲笑们,或者是… … 打们。
Une sacrée insulte pour la cité épiscopale vieille de 14 siècles !
这是这座拥有14个世纪历史的主教城市的侮辱!
Insultes sur le physique, montage pornographique, appels aux viols, menaces de mort.
身体侮辱、色情编辑、强奸呼吁、死亡威胁。
Encore de nouvelles insultes à examiner, et toujours à cause de ma femme !
“又是一番污辱需要查明,而且还是因为我妻子!”
Éh ho ! Ça va, je comprends pas tout mais m'insulte pas non plus.
噢!我什么都不懂,但也不要侮辱我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释