Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.
就体而言,在国际社会“没有人要抵制奥运会”。
La recommandation a été appliquée dans son intégralité.
这项已得到充分执行。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
必须全面地处理这个问题。
Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.
必须完地捍卫《不扩散条约》。
Le problème somalien doit être appréhendé dans son intégralité.
该通盘看待索马里问题。
Le droit international doit être respecté dans son intégralité.
国际法当得到充分尊重。
Les recommandations doivent donc être adoptées dans leur intégralité.
此,当将这套作为一个体来。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
此,套全面加以纳。
Ces dispositions ont été mises en œuvre dans leur intégralité.
与这些要求相关的,大会主席办公室已增加5个员额,为当选主席安排并提供了临时办公场地。
Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.
我现在全文宣读居尔外长的电文。
Les réponses peuvent être consultées dans leur intégralité au secrétariat.
答复全文存于秘书处,可供索阅。
La résolution 1559 (2004) reste à appliquer dans son intégralité.
此,第1559(2004)号决仍然没有得到充分执行。
Je ne souhaite pas répéter l'intégralité de cette déclaration aujourd'hui.
我今天不想重复我当时的发言。
Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.
我们认为,为了在处理这个现象方面取一种全面做法,这种合作是必不可少的。
Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».
然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能的。
En appel, la cour a rejeté l'intégralité de la demande.
对于上诉,法院予以完全驳回。
53 M. Darcy (Royaume-Uni) appuie le chapitre dans son intégralité.
Darcy先生(联合王国)赞许该章的全部内容。
Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.
产品证件齐全,具有自主进出口经营权。
Une fois achevé, le programme de formation sera appliqué dans son intégralité.
全面的培训方案一旦最后完成后,将予以执行。
Pendant cette période, il couvrirait l'intégralité des besoins en locaux transitoires.
开发公司5号楼将临时满足所有回旋空间需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?
法国完全同意该计划的全部内容吗?
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.
您将会在我们的网站重新看到全部的这些表现。
Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.
在那里,我们可以看到,菌花已了整个香肠。
Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.
地区合并之后,地区可以收全额的企业营税。
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.
您将在我们的网站上寻找到这些完整的表述。
Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.
现在告诉,我们已到了被降临派截留的全部三体信息。
La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.
好消息是,可以在Youtube上免费观看很多完整的节目。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个。
Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.
好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内容。
Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.
我犹豫了要不要用上整个南瓜,所以,我打算剩下一点南瓜泥,再做一个塔。
Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.
也可以在Youtube上免费观看完整版,因为这是一个网络剧。
C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.
这个系列在YouTube上可以看到完整版。
Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.
这些数百兆吨的武器随后会近距离爆炸,并消灭整个神圣的舰队。
L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas
世界上所有的人口都可以容纳在德克萨斯州。
C'étaient les chaînes du dieu de la Mort. Une bande à elle seule pouvait anéantir l'intégralité du monde des Bunkers.
那是死神的链条,仅一条弹链上的子弹就可以摧毁整个掩体世界。
Dans l'espace au centre de la sphère, se tenait en formation l'intégralité de l'équipage du Sélection Naturelle, soldats comme officiers.
在球形中央的空间中,悬浮着由“自然选择”号两千名官兵组成的方阵。
Cet homme a vu l'intégralité de la scène.
这个男人看到了整个场面。
Pas le temps de lire l'intégralité des formulaires.
没有时间阅读所有表格。
Un entretien à retrouver en intégralité sur le site de RFI.
采访全文可在 RFI 网站上找到。
Vous pourrez découvrir l'intégralité de cet entretien dans quelques minutes.
您可以在几分钟内阅读完整的采访。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释