Quelle chance ! Le voila, il est intact, lui aussi !
太幸运了!第二朵也没事!
C'est une maison restée intacte après bombardement.
这所房屋在轰炸后仍然保持完。
Les terres situées au sud de la route étaient pratiquement intactes.
路南边地区基本没有影响。
Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.
但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完无损。
Nous rejoindrons l'Union européenne la tête haute, notre intégrité territoriale intacte et notre souveraineté préservée.
我们将昂首挺胸地、在保持我国领土完整和维护我国主权的前提下加入欧洲联盟。
Cinquante pour cent des ogives déclarées et 98 % des moteurs de missiles étaient encore intacts.
的已申报弹头和98%的导弹发动机仍未销毁。
Il ne restait presque rien d'intact.
几没有留下任何完的东西。
Notre solidarité avec les États-Unis demeure intacte.
我们同美国的团结是牢不可破的。
Nous supposons donc que les structures actuelles seront conservées intactes.
因此,我们设想,目前的结构将得保持。
Le colis est intact.
包裹完无损。
Les objectifs de ce programme centré sur la population restent intacts.
以人为中心的议程的各项目标仍然未变。
Sa capacité à se mettre rapidement à l'oeuvre reste intacte.
它一接通知马上开始认真工作的能力是有的,没有损害。
Il a remis 40 de ces ampoules intactes à la Commission spéciale.
向特别委员会移交了40小瓶未开封的此类分离物。
Le contrôle qu'Israël exerce sur ce territoire reste toutefois intact.
这并不影响以色列对该领土的控制,这种控制将仍然存在。
La raison d'être du Chapitre VIII demeure intacte après 61 ans.
第八章存在的理由在今天与61年前一样有效。
Si cette tentative échoue, le droit de recours du fonctionnaire reste intact.
如果找不相互可以接的解决办法,工作人员的申诉权也不影响。
Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.
自失效的短处是未爆的弹药依然完无损。
Nous continuons de travailler avec acharnement pour maintenir intacte cette réputation exceptionnelle.
我们继续辛勤努力以保持这一了不起的纪录。
Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.
然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬。
Mais, loin de nous laisser intimider, nous maintenons intacte notre détermination à viser haut.
但我们毫不畏惧,我们坚定不移地奋斗,力争上游。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa main et son avant-bras étaient parfaitement intacts.
手和手臂都。
Quelle chance ! Le voilà, il est intact, lui aussi !
“运气真!这个也没坏!”
Oui, oui ! Ah ! voilà le premier bulbe ! Il est intact !
”啊是是!这个是第一朵鳞茎,它!”
Non, Majesté, le crâne du prisonnier est intact.
“不,陛下,安那托利亚人死后头部,全身各处也都。
Gardez le bord de 2 cm intact.
保持2厘米的边缘。
Ce changement laisserait cependant le goût intact.
此更改后口味将保持原样。
J’aimerais mieux la conserver intacte, répliqua Glenarvan.
“我倒想不要把瓶子搞破。”爵士反驳说。
Il se confondait alors avec l'enfant supplicié et tentait de le soutenir de toute sa force encore intacte.
于是,他同受尽折磨的孩子合一体了,他多么希望能用自己还算的体力去支撑他啊。
Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.
预言球出乎意料地仍握在他的左手中,,魔杖紧紧握在他的右手里。
Les voilages tirés sur les fenêtres flottaient sur le tapis aux couleurs intactes.
挂在窗前的白纱窗帘飘浮在色彩如新的地毯上。
Les poteaux étaient en bon état, les isoloirs intacts, le fil régulièrement tendu.
电报杆的竖在地上,电线也照常拉着。
Mais le sentiment qui les liait était intact, seuls les mots leur faisaient défaut.
但是那种把他们彼此连接的感情依然存在,他们只是不知道该如何表达。
Ici aussi, un souvenir intact même si tous les poilus ont aujourd’hui disparu.
那里也依然保持着一种未经破坏的记忆即使是这些士兵如今已经消失不见了。
La moitié des sondes qu'on y a envoyées n'y sont pas arrivées intactes.
至今,前往火星的探测器接近一半都失败了。
D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.
就这样,一直走到倒霉的默恩镇,达达尼昂始终保持着尊严和敏感。
Il tombe finalement sur une porte dont les sceaux sont restés intacts.
他终于遇到了一扇门,门上的封条仍然。
Heureusement, les peuples qui y vivent luttent pour garder la forêt intacte et préserver sa biodiversité.
值得庆幸的是,居住在雨林中的人们正在努力保护这一片原始森林,保持其生物的多样性。
L’eau ne semblait point avoir pénétré au dedans, et les objets qu’elle contenait devaient être intacts.
海水象还没有透到里面去,箱内的东西自然还没有坏。
Depuis, il est demeuré intact dans la collection du Musée égyptien du Caire.
此后,它一直地收藏在开罗的埃及博物馆中。
Libéré par échange de prisonnier, il continue sa carrière, avec un courage et un sale caractère intact.
通过交换战俘被释放后,他继续他的职业生涯,其勇气和不相处的性格全没有改变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释