有奖纠错
| 划词

Vos mains transmettent énormément d’informations à votre interlocuteur.

您的手势会向您的对很多信息。

评价该例句:好评差评指正

“Ce n'est pas certain”, remarqua son interlocuteur.

不一定。”

评价该例句:好评差评指正

" Toutes nos innovations de service ont un point commun " souligne notre interlocuteur.

"我们所有的创新服务都有一个共同点"我们的对强调。"

评价该例句:好评差评指正

A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.

因为没有交谈的人,她只得自言自语。

评价该例句:好评差评指正

La mission a retenu trois demandes formulées par ses interlocuteurs.

在访问过程中,代表团注意到会谈人员提出了三个主要要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien est un interlocuteur responsable et une puissance engagée.

加拿大政府是一个负责任的伙伴和一支充分参与的力量。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre elles estimaient nécessaire d'avoir plus d'un interlocuteur.

有几个非政府织认为,有必要为非政府织提供“不只一个入口处”。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont entamé des discussions bilatérales avec des interlocuteurs clefs.

两国都与双方主要谈判人员就项问题进行双边讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.

“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,终于插嘴道。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.

沃龙佐夫大使同他在科威特的对定期保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rappelé à nos interlocuteurs que ces deux options étaient toujours sur la table.

就安全理事会来说,它去年已经表示准备考虑实施制裁,而且我们也提醒我们的对种选择仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des Commissions régionales à New York devrait servir d'interlocuteur dans ce domaine.

区域委员会纽约办事处应当作为方面的协调中心。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle unité relations avec les comités nationaux sera le premier interlocuteur des comités nationaux.

新的国家委员会关系股将是各国家委员会的第一个“到岸港”。

评价该例句:好评差评指正

Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.

他敦促所有对方认识到参与真正的和解进程的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existait pas d'interlocuteur institutionnel au sein du système des Nations Unies.

然而,联合国系统内却没有体制上的协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

如果对说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.

织了解当地实际情况,因此是可能的投资与合作伙伴的富有经验的对

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont donc été priés de désigner des interlocuteurs nationaux parmi leurs représentants.

为此目的,要求各会员提交了履行国家联络点职责的代表姓名。

评价该例句:好评差评指正

Si des mécanismes nationaux de prévention sont déjà en place, ce sont des interlocuteurs privilégiés.

如果国家预防机制已经设立,它们就是小委员会的重要对

评价该例句:好评差评指正

Il remercie tous ses interlocuteurs et attend avec intérêt d'approfondir ces entretiens l'an prochain.

他向所有与他进行过磋商的人表示感谢,并希望在下一年更深入地进行些磋商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie, hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.

红衣主教目光炯炯,洞察着眼前这位对话者。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pire, on attend de nos interlocuteurs que, eux, parlent le français.

更糟是 ,我们期待着我们对话者说法语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Maintenant, il est temps de parler pour de vrai avec des interlocuteurs.

现在是时候和对话者进行真正交流了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il se présenta à son interlocutrice en qualité d'assis-tant de Mlle Julia Walsh.

他向对方自称是朱莉亚·沃尔什小姐助理。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque clan peut décider de faire la guerre ou la paix avec un interlocuteur donné.

每个部族都可以决定与特定谈判对象进行战争或和平。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'apercevait alors que son interlocuteur et lui ne parlaient pas de la même chose.

因为他发现与他对话人在顾左右而言他。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Keira dévisagea son interlocuteur. Ce vieil homme avait un regard captivant.

凯拉打量着面前这位老人,他眼里散发出一种独特魅力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那展开东西一角给对方看。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On pouvait éventuellement laisser un message à un interlocuteur absent, s’il avait branché son répondeur automatique.

如果电话另一头对方不在家,我们还可以给他留口信,只要他有开启他录音电话机。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Qui renseigneons immédiatement vos interlocuteurs sur vos penches en politique, comme le montre à cet écharpe.

如这条围巾所示,这会立即告知你对话者你政治倾向。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il eut un triste sourire et prit son interlocutrice par le bras pour l'entraîner vers la limousine.

他一,挽着她胳膊往加长轿车方向拽。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司详细信息并给联系人回电话之前,切勿支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Habituellement de tels regards font dire à l’interlocuteur : « À quoi pensez-vous donc ? »

通常,他这样眼光会引起对方发问:“您在想什么?”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Nos interlocuteurs ne savent pas où on est.

我们对话者不知道我们在哪里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.

那两个对话人仿佛各有所思。我们把他们谈话尽量逐字逐句地记录下来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" C'est un prix pour l'Éthiopie, mais aussi pour tout le continent africain" , dit-il à son interlocutrice norvégienne.

“这是对埃塞俄比亚奖励,也是对整个非洲奖励。”他如是回复来自挪威通知。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il compta du coin de l’œil sept interlocuteurs, mais Julien ne les apercevait que par le dos.

他用眼角数了数,有七个人说话,但是他只能看见他们后背。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, vous faites comprendre à votre interlocuteur que vous avez déjà vu le film en question

此时,你让对方明白你已经看过涉及到这部电影了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.

德布雷走上来热情地和对方握手。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Très bien, répondit la réceptionniste, veillant à ne pas prononcer le nom de son interlocuteur.

“好。”前台小姐回答,注意不把对方名字说出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien, Hanriot, hansart, hanse, hanséatique, Hantaan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接