Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,有其他一些目前不定期发行的期刊。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
目前有较多妇女从事低薪工作或工。
Des retards intermittents sont apparus à la suite d'un afflux soudain et massif de demandes.
在突然收到大量申请之后出现间歇性的搁置。
Les deux parties continuent à échanger des tirs de manière intermittente de part et d'autre de la Ligne bleue.
双方断断续续地在蓝线沿线继续火。
Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.
据索马里人多次提供的可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府提供军事支助。
Le Comité est également préoccupé par l'impact financier et psychologique qu'ont les relations de cohabitation intermittente sur les enfants.
委对探视关系对儿童形成的财务和心理影响表示了关注。
Le gouvernement sud-coréen déploie également des efforts en vue d'améliorer les conditions de travail des intermittents.
韩国政府继续努力改善非正式工人的工作条件。
Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.
我们对时不时地有敌对行动发生,影响和平的报道感到关切。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,审案法官的服务较具临时性质,可以有间断情况。
Le service d'un juge ad litem revêt donc un caractère beaucoup plus temporaire et pourrait être intermittent.
因此,专案法官的用更具临时性质,可能是时断时续的。
En revanche, l'emploi de juges ad litem revêt un caractère beaucoup plus temporaire et peut être intermittent.
而另一方面,诉讼法官的服务较具临时性质,可以有间断情况。
En revanche, l'emploi des juges ad litem revêtait un caractère beaucoup plus temporaire et pouvait être intermittent.
而另一方面,审案法官的服务较具临时性质并可有间断。
Il en est résulté plusieurs mois de combats intermittents suivis de représailles entre clans, qui auraient fait 38 morts.
此后几个月里,部族之间发生了断断续续的战斗和报复,据报告有38人丧生。
Le Comité se déclare en outre préoccupé par les effets financiers et psychologiques "des relations intermittentes" sur les enfants.
委又表示关切的是“拜访关系”对儿童的财政和心理影响。
C'est particulièrement important pour les systèmes d'énergie solaire et éolienne, qui ne produisent de l'électricité que de manière intermittente.
对不能连续发电的太阳能系统和风能系统来说,这样做尤其重要。
Les soins dispensés par le réseau sont réorganisés afin d'éviter de répondre uniquement aux demandes spontanées et de façon intermittente.
重新组建了基本框架提供的医疗,从而避免仅根据临时请求和作为临时措施而提供医疗。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我们相信,不时遭受侵略行为的没有自卫能力的民族肯定感到沮丧和绝望。
En raison des pénuries de carburant industriel, la plupart des habitants de Gaza continuent de subir des coupures intermittentes de courant.
由于工业燃料短缺,多数加沙人继续遭遇间歇性停电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le meilleur moyen de produire de l'électricité bas carbone non intermittente.
这是生产低碳、非歇性电力的最佳方式。
Il faut rappeler que le jeûne, même partiel et intermittent, doit être pratiqué avec précaution.
应该记住,即使是部分和歇性的禁食,也必须持以谨慎态度。
Il y a plusieurs types de jeûnes intermittents.
歇性节食有好几种类型。
Son souffle était devenu intermittent ; un peu de râle l’entrecoupait.
他的呼吸已断断续续;喉中有种嘎嘎的响声在歇地截断气息。
Les poissons qu'on a étudiés ont une nage intermittente.
我们研究的歇性的游来游。
Puis, viennent les sources d'électricité intermittentes, avec d'abord les éoliennes.
,的电力来源,首先风能。
Au XVIIe siècle, le statut d'intermittent du spectacle n'existe pas encore.
十七世纪,演艺界签约演员的身份还不存在。
Et normalement je mange pas le matin, je fais une sorte de intermittent fasting.
通常我早上不吃东西,我进行歇性禁食。
Plus de fièvres intermittentes dans les régions que recouvrent les forêts de ces myrtacées.
现在凡是有桃金娘科森林的地区,都没有疟疾了。
Des pluies faibles intermittentes, parfois de la brume.
时有小雨,时有薄雾。
Mais il y a d'autres monteurs qui sont intermittents ou en CDI qui gagnent des fois jusqu'à 3000, 3500 euros par mois.
但也有其他一些剪辑师是临时合同工或者不定期合同,他们有时候可以赚到3000欧元或3500欧元一个月。
Les intermittents et les ultramarins ne seront pas concernés.
歇性工人和海外工人不受影响。
Ce n'est pas ce qui sera primordial. - Je suis intermittente du spectacle.
- 这不是最重要的。- 我是节目的歇性。
Cette intermittente du spectacle en profite.
这种断断续续的表演利用了它。
A priori, les intermittents du spectacle ont décidé de ne pas perturber la soirée.
从表面上看,节目的歇性决定不打扰晚上。
En France toujours, la grève des intermittents du spectacle est reconduite au mois de juillet.
同样在法国,歇性娱乐工作者的罢工已延长至7月。
Elle travaille à son domicile de manière intermittente.
她歇性地在家工作。
Marie-Odile, qu'est-ce qui est le plus difficile dans votre vie d'intermittente?
Marie-Odile,作为一名歇性工作者,您生活中最困难的部分是什么?
En France, les intermittents du spectacle votent un préavis de greve nationale pour tout le mois de juin.
在法国,节目的歇性投票通知了整个6月份的全国罢工。
Écoute-moi bien, l'intermittent, tu m'as pas une troupe de théâtre pour aujourd'hui, tu vas te faire cuire le cul.
听我说,断断续续的,你今天没有剧团,你要煮你的屁股。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释