有奖纠错
| 划词

La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.

培训是成果管理制成功得以的另一个重要要素。

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.

他还注意到人们对于注重成果的年度报告中将成果归功于该组织的管理人员感到关切。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.

已经作出各新的努力以使全进程的多方面特性和代价

评价该例句:好评差评指正

Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».

促使经济行为者承认和承担责任和社会成本的过程为“外在因素”。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.

技术文献外在因素有好几选择,本文下面的段落概述了其中几

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.

但是,这些机构能力的宽度和深度将继续使这些国家能够把全,而不会出现重大的危机或出现如何适应的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.

它也将是一抑制措施,因为这税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将在部解决外部不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.

须找出处理成本国际、森林产品的估值和利益的公平公正分享等问题的切实做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.

她还呼吁学工业纳入应对学品使用的长期遗留问题的所有成本。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.

而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当的方式方法,以便逐渐地促进成本的部吸收,从而实现更加持续地使用能源的目标。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.

果真如此,则只须简单适用市场手段,外在影响,即可逐渐减少温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.

本报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制中所取得成功的水平的重要信息。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.

方法是,通过增加对有害活动的征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业的税收,在部吸收费用。

评价该例句:好评差评指正

Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.

需要开发一确定可持续森林管理的成本与利得的办法以及鼓励各国将外在因素

评价该例句:好评差评指正

En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.

尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐的目前趋势,却还没有被视为一般国际法的一部分。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.

尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐的目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法的一部分。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le secteur public et les décideurs devraient désormais internaliser et promouvoir la nouvelle conception de la société du savoir, en veillant à ce qu'elle cadre avec les priorités et objectifs nationaux.

此外,公共部门和决策者现在还负责消吸收和宣传知识社会新观点,确保国家议程和目标符合这一框架。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.

这项原则主张使活动本身经营费用范围关于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用

评价该例句:好评差评指正

La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.

在全一级进行合作和协调政策,使成本同时承认多样的必要性,能够导致对所有国家带来更大的福利。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'administration et de l'intérieur, qui est chargé de réinventer l'État, a pris la tête des initiatives destinées à créer des cultures novatrices et à internaliser l'innovation dans tous les organismes gouvernementaux.

负责政府创新的政府行政和国事务部已带头创立创新的组织文,并在政府所有机构进行部革新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suralimentateur, suralimentation, suralimenté, suralimenter, sur-aller, suraminesodique, suramortissement, suramplification, sur-andouiller, suranné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7合集

Ca permet d'internaliser un certain nombre de coûts, d'éviter notamment les coûts de transport.

- 它可以内部化一定量的,特别是避免运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surbaissement, surbaisser, surbau, surbaux, surbille, surblanc, surbooking, surbotte, surboucher, surboum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接