有奖纠错
| 划词

La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.

培训是成果管理制成功得以另一个重要要

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé en outre la nécessité d'internaliser les résultats du RAAR à la gestion de l'organisation.

他还注意到人们对于注重成果年度报告中将成果归功于该组织管理人员感到关切。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux efforts doivent être entrepris pour internaliser les multiples dimensions et les coûts de la mondialisation.

已经作出各种新努力以使全球化进程多方面特性和代价在化。

评价该例句:好评差评指正

Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».

促使经济行为者承认和承担环境责任和社会成本过程称为“外在在化”。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes études techniques proposent plusieurs options permettant d'internaliser les externalités environnementales, dont certaines sont présentées ci-après dans leurs grandes lignes.

技术文献称环境外在在化有好几种选择,本文下面段落概述了其中几种。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.

但是,这些构能力宽度和深度将继续使这些国家能够把全球化在化,而不会出现重大出现如何适应问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait par ailleurs un effet dissuasif du fait qu'elle reposerait sur le principe pollueur-payeur et qu'elle permettrait d'internaliser des effets externes nocifs.

它也将是一种抑制措施,为这种税将按照污染者付清理费原则来征收,而且将在部解决外部不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc concevoir de nouvelles méthodes afin d'internaliser les coûts, d'estimer la valeur des produits forestiers et d'assurer un partage juste et équitable des avantages.

须找出处理成本国际化、森林产品估值和利益公平公正分享等问题切实做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également demandé à l'industrie chimique d'internaliser tous les coûts des mesures nécessaires pour remédier aux problèmes à long terme résultant de l'utilisation des produits chimiques.

她还呼吁化学工业纳入应对化学品使用长期遗留问题所有成本。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'encourager les gouvernements et le secteur privé à envisager d'internaliser graduellement les coûts écologiques afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle de l'énergie.

而且还需要鼓励各国政府和私营部门考虑适当方式方法,以便逐渐地促进环境成本部吸收,从而实现更加持续地使用能源目标。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, la simple application des instruments de marché pour internaliser les externalités aurait pu induire une réduction progressive des émissions de gaz à effet de serre.

果真如此,则只须简单适用市场手段,化外在影响,即可逐渐减少温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.

本报告导言中提到调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现成果管理制部化中所取得成功水平重要信息。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche est d'internaliser les coûts environnementaux en augmentant les taxes et impôts sur les activités nuisibles à l'environnement tout en réduisant d'autres impôts, en particulier ceux qui découragent l'emploi.

一种方法是,通过增加对有害环境活动征税并同时减少其他税收,特别是减少阻碍就业税收,在部吸收环境费用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il fallait des ressources humaines très qualifiées et une formation adaptée pour mener à bien des programmes de R-D, internaliser les technologies véhiculées par l'IED et exploiter brevets et licences.

例如,对于研究和开展努力来说,先进人力资本和技能培训,吸收外国直接投资所包含技术以及利用专利和许可证是不可

评价该例句:好评差评指正

Il faut élaborer une approche permettant de mesurer à la fois le coût et l'utilité d'une gestion durable des forêts, ainsi que des moyens d'encourager les pays à internaliser les externalités.

需要开发一种确定可持续森林管理成本与利得办法以及鼓励各国将外在在化。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.

尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐部化目前趋势,却还没有被视为一般国际法一部分。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.

尽管这个原则影响到污染工业费用逐渐部化目前趋势,却还没有被广泛视为一般国际法一部分。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le secteur public et les décideurs devraient désormais internaliser et promouvoir la nouvelle conception de la société du savoir, en veillant à ce qu'elle cadre avec les priorités et objectifs nationaux.

此外,公共部门和决策者现在还负责消化吸收和宣传知识社会新观点,确保国家议程和目标符合这一框架。

评价该例句:好评差评指正

Si cela est possible dans certains cas, l'intervention des pouvoirs publics pourrait être justifiée pour remédier à l'insuffisance des fonctions non commerciales ayant des caractéristiques de biens publics et pour internaliser les externalités.

虽然在某些情况下有可能建立市场,但为了纠正对具有公益物品特点非贸易物品管制不严情况,并使外部问题部化,政府干预许是正当。”

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.

这项原则主张使活动本身经营费用范围关于污染控制、清除和保护措施真正经济费用部化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶, 豆娘鱼属, 豆剖瓜分, 豆萁, 豆青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7

Ca permet d'internaliser un certain nombre de coûts, d'éviter notamment les coûts de transport.

- 它可以内部化一定量的本,特别是避免本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷, 豆渣, 豆渣石台阶, 豆汁, 豆制品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接