有奖纠错
| 划词

Tant qu'ils sont interopérables avec ceux couramment utilisés, leur utilisation est conforme aux conditions du paragraphe 4.

与普通使用的系统互通,则其使用就符合第(4)款中的条件。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'ils sont interopérables avec ceux couramment utilisés, leur utilisation est conforme aux conditions du paragraphe 4.

与普通使用的系统互通,则其使用就符合第(4)款中的条件。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion a été d'employer les termes “compatibles (ou interopérables) avec ceux d'usage commun ou général”.

另一个建议使用“与普通或一般所使用的系统相兼容(或互通)”一语。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison des produits de plusieurs systèmes interopérables permettrait d'obtenir de meilleurs résultats que l'utilisation d'un seul système.

该讲习班注意到,几个可相互操作的系统如果合在一起,其产出性能的提高单独一个系统所无法媲美的。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient néanmoins être interopérables si l'on veut que les réseaux mondiaux et le commerce électronique se développent sans problème.

顺利发展全球网络和电子商务,这些方法应当具有互通性。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait toutefois pas en déduire que les systèmes d'information des entités adjudicatrices doivent être interopérables avec ceux de chaque fournisseur ou entrepreneur.

但不应此解释为采购实的信息系统必须与每一个供应商或承包商的类似系统有互通性。

评价该例句:好评差评指正

Un tel concept devrait motiver les opérateurs de satellites et les amener à mener des missions et à fournir des données plus conformes et interopérables.

根据预期,这一概念使卫星经营者进一步完善他们的卫星任务和数据,使之能够更容易兼容和共享。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des technologies permet de rationaliser les processus grâce à l'introduction de systèmes interopérables et intégrés auxquels il est demandé de plus en plus.

随着技术进步,通过采用各种相互可操作的综合系统提高了精简工作流程的能力,对信息和通信技术也提出新的求。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de l'harmonisation des Nations Unies, cette fonction vise à fournir des technologies interopérables, efficaces et utilisables permettant à UNICEF de mieux atteindre ses objectifs.

在支持联合国一致性的同时,该职能旨在提供内部可行的、有效和实用的技术,以使儿童基金更加圆满更有效地达成其目标。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien sûr un risque que des forces ne soient pas interopérables.

很显然,存在着不能相互调用部队的危险。

评价该例句:好评差评指正

Interopérable. Se dit de fichiers et systèmes structurés de sorte qu'en tant que composants de bases de données ou de systèmes multiples, ils puissent être connectés les uns aux autres.

可互操作的数据集和系统实现结构化,从而能够作为多数据库或系统的组成部分,建立相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les pays sans littoral et de transit doivent procéder à des évaluations et à des analyses intégrées afin de mettre en place les infrastructures de transport appropriées, de dimension correcte et interopérables.

因此,内陆和过境国必须共同进行综合评估和分析,以期建造恰当、规模适中、可以互用的运输基础设施。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les listes d'experts sont rarement interopérables et coordonnées et aucun point unique ne permet aux acteurs nationaux et des Nations Unies de transmettre des demandes ou d'obtenir des informations quant aux ressources disponibles.

此外,专家级名册很少具有相互操作性或协调,也没有国家行为和联合国行为可转交请求或取得资料以了解哪些资源可用的单一联络点。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution, accompagnant la Convention, demande au Directeur général du BIT de prendre rapidement des mesures pour élaborer « une norme sur la biométrie, interopérable au plan mondial, en coopération notamment avec l'Organisation de l'aviation civile internationale ».

该公约所附决议求劳工组织总干事采取紧急措施拟订“全球可共同使用生物统计标准,特别与国际民用航空组织合作”。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté qu'avec l'apparition de nouveaux systèmes spatiaux mondiaux et régionaux de positionnement, de navigation et de mesure du temps, il était crucial, pour le bien de tous, que ces systèmes soient compatibles et interopérables.

小组委员指出,随着新的空基定位、导航和定时系统不断出现,为了使大家都受益,关键这些系统应当兼容和互通。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également noté qu'avec l'apparition de nouveaux systèmes spatiaux mondiaux et régionaux de positionnement, de navigation et de mesure du temps, il était crucial, pour le bien de tous, que ces systèmes soient compatibles et interopérables.

委员还注意到,随着新的空基定位、导航和定时系统不断出现,为了使大家都受益,这些系统相互兼容和共通至关重

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a reconnu que l'on ne pouvait élaborer et mettre en œuvre des stratégies prenant en compte des risques multiples et des systèmes interopérables qu'au moyen d'une consultation, d'une coordination et d'une coopération étroites entre toutes les parties concernées.

确认,多灾害战略和通用系统的建立和实施只有通过各利益攸关方之间的密切协商、协调和合作才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Il importe particulièrement que le mécanisme appuie et mette à profit les programmes existants consacrés à la collecte de données comparables et interopérables dans différentes régions. À cette fin, il devra établir des liens avec les entités suivantes

尤其重,经常程序进并借鉴现有办法,编篡来自不同区域的可比、可互操作的数据。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme permet aux contingents africains de différents pays de mener des opérations de maintien de la paix multinationales en leur fournissant les compétences qui leur permettront de mener des opérations d'appui à la paix interopérables, ainsi que la formation et l'équipement nécessaires.

该方案使来自不同国家的非洲军事部队能够执行多国维持和平行动,为其提供了互用适用性和平支助行动技能,其中包括必的培训和装备。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la biologie de synthèse, des efforts ont été entrepris afin de veiller à ce que les divers composants biologiques construits de par le monde soient interopérables et fondés sur des paramètres normalisés et cohérents.

至于合成生物学,目前正努力确保世界各地构建出来的不同生物元件组合在一起可以运行,而且它们都使用一致的、标准化的参数 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承包厂商, 承包的, 承包定额, 承包合同, 承包价, 承包建筑工程, 承包人, 承包商, 承包一座桥梁, 承包责任制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接